Skip to main content
8 of 8
added 190 characters in body
finesoul
  • 2.1k
  • 1
  • 13
  • 30

Чи існує Scrum термінологія українською?

Scrum — дуже популярний у IT підхід управління проектами для гнучкої розробки програмного забезпечення. Я розумію, що стала російська/українська термінологія - транслітерація з англійською.

Припустимо, що я дуже хочу, хоча б і неформально, вживати зручні україномовні еквіваленти. Якими вони мають бути?

Ось список основних термінів:

У лапках - частина яку зазвичай пропускають. Жирним - мій поточний варіант перекладу. За порадою модераторів створив окремі теми для обговорення усіх термінів крім останніх трьох, бо там переклад очевидний.

Ще важливе питання - як краще перекладати meeting у цьому контексті коли потрібно сказати повну назву?

finesoul
  • 2.1k
  • 1
  • 13
  • 30