Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Unanswered Questions

102 questions with no upvoted or accepted answers
15
votes
0answers
199 views

Українські крилаті вислови-логогрифи

Аналізувала латинський афоризм-логогриф Amore, more, ore, re - Любов, характер, слова, вчинки (повний вислів Amore, more, ore, re amicus cognoscitur - Друг пізнається з любові, звичок, мови та справ). ...
15
votes
0answers
134 views

Language of H. Skovoroda

Language/dialect used by H. Skovoroda in his works significantly differs from the modern Ukrainian languages (either literary or speaking). From the point of view of the modern Ukrainian reader it ...
12
votes
1answer
229 views

Кульбаба. Чи є відмінності між синонімами залежно від стадії цвітіння/дозрівання рослини?

СУМ-11 дає таке визачення КУЛЬБА́БА, и, жін. КУЛЬБА́БА, и, жін. Трав'яниста рослина родини складноцвітих, стебло якої виділяє молочний сік, а пухнасте насіння розноситься вітром. Зелений острів ...
11
votes
2answers
414 views

Різниця між словами “супровід” та супроводження"

Чи існує різниця у вживанні слів супровід та супроводження? У словнику СУМ таке тлумачення: Супровід До слова супроводження знайшла два значення: 1) СУПРОВО́ДЖЕННЯ, я, сер. 1. Дія за значенням ...
9
votes
0answers
57 views

Як перекласти “permutation symbol”

Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010р. (Є. Мейнарович, М. Кратко) має такий запис: permutation = [ˌpɜ:mju'teɪʃn] пере́ставка, переста́ва, перестано́вка; переставля́ння/...
9
votes
0answers
383 views

“Видаляти” чи “вилучати” коментар?

Нещодавно залишав коментар під відповіддю. Оскільки, з часом, він вже став не актуальний, я натиснув на кнопочку "delete this comment" і він пропав. Яке слово правильно вжити у цій ситуації? Я ...
8
votes
1answer
43 views

Вішалка чи вішак?

OnlineCorrector пропонує Для урізноманітнення мовлення замініть іменник вішалка на кращий варіант: вішак. Типово - "Веселка на вішалці — мода, одяг, гардероб, колір." Вдаліше - "...
8
votes
0answers
122 views

Визначення центру питального речення

Я працюю над курсовою роботою в якій маю створити чатбота. Мене цікавить чи є якийсь універсальний (або майже універсальний) спосіб визначити центр питального реченння, а також чи можна розробити ...
8
votes
0answers
128 views

Як перекласти українською слово “entity” в значенні “об’єкт, але не зовсім” в контексті програмування?

З англійського Вікісловника можна дізнатися, що англійське слово "entity" може бути перекладено українською двома способами: як "об’єкт" і як "сутність", залежно від відтінку значення. Чи можу я ...
8
votes
0answers
299 views

Папка, тека, фолдер, каталог, директорія в структурній ієрархії файлової системи

Навряд чи варто орієнтуватись на СУМ у цьому випадку, адже з огляду на роки видання цей словник, ясна річ, не містить слово фолдер взагалі, а значення слів папка, тека, каталог і директорія аж ніяк не ...
8
votes
1answer
78 views

Озвучення слова Élysée

Élysée - французьке (?) слово, зустрічається в декількох комбінаціях (лінк). Найчастіше згадують Élysée Palace - палац Елізе (Елізейський? палац), резиденція президента Франції. Чи якось унормовано ...
7
votes
1answer
63 views

Як влучніше перекласти “trailer”, коли йдеться про фільм чи гру?

Відповідно до Вікіпедії: Тре́йлер — відеоролик, який складається з коротких і зазвичай найбільш видовищних уривків фільму для його анонсування або реклами. Відеоряд з незв'язаних уривків і сцен за ...
7
votes
1answer
264 views

Чи є правильним вживати слово “авіатроща”?

Все частіше в ЗМІ зустрічається слово "авіатроща", коли повідомляють про авіаційну катастрофу. В Словнику скорочень української мови для словосполучення "авіаційна катастрофа" присутнє слово "...
7
votes
0answers
52 views

Як українською буде Scrum Estimation Meeting/Session?

Scrum — дуже популярний у IT підхід управління проектами для гнучкої розробки програмного забезпечення. Наразі українська термінологія - транслітерація з англійської (іноді через російську). Перед ...
7
votes
1answer
116 views

Як перекласти «Rule of thumb»

Відповідна стаття у вікіпедії називається Емпіричне правило: Емпіричне правило — це широко використовуваний принцип, що не має на меті бути повністю точним для будь-якої ситуації. Це проста у ...

15 30 50 per page