All Questions
1,968
questions
6
votes
1answer
33 views
poisonous vs venomous
В англійській мові є два терміни poisonous і venomous, які чітко відрізняються. Перший про тварин, які отруюють, якщо їх з'їсти, другий про тварин, які самі можуть вжалити\вкусити отруйною речовиною.
...
4
votes
0answers
38 views
Хіба Г це [h/ɦ], а не [ɣ]?
Дискутував я недавно про транслітерацію іноземних назв українською, Геґрід тощо. Листування дійшло до того, чи справді англійське та не тільки H це українське Г, а не Х. Я подумав, що зазвичай про ...
2
votes
1answer
32 views
Чому піски олешківські, а не олешські?
Маємо місто Олешки і від нього названі Олешківські піски.
Також маємо місто Каховка і від нього назване Каховське водосховище. Зауважте, Каховське, а не Каховківське.
Може це через милозвучність, ...
3
votes
1answer
47 views
Як уникнути повтору кореня у виразі “незначне значення”?
Візьмемо для прикладу речення з подібним повтором:
Після повторних замірів точка роси змінилась на незначне значення.
Очевидно, звучить воно не дуже гарно. Спроби його перефразувати закінчуюються ...
4
votes
1answer
67 views
Наголос у множині «помилки»
Я читала про можливий подвійний наголос пОмилка і помИлка, але не знайшла однозначної інформації про наголос в множині, особливо, родовий відмінок: пОмилок, помИлок чи помилОк? Підкажіть, будь ласка, ...
5
votes
1answer
88 views
Як перекласти “как насчет” на українську мову?
Нещодавно почув від колеги "як на зразок". Це ж якась... калька з російської? Хоча не зрозуміло чому "зразок".
Можна взяти за основу наступну фразу:
Как насчет встретиться завтра ...
3
votes
1answer
29 views
Вживання прийменника “по” у словосполученнях “по дружбі”, “по пам'яті”
Чи правильно буде вживати прийменник "по" у словосполученнях "по пам'яті" у наступних реченнях:
"Зайшов ось... по старій пам'яті. Діватися більше нікуди." (рос. "...
5
votes
5answers
122 views
Переклад “действующий абонент” українською мовою в рекламі
Прошу допомоги з перекладом словосполучення "действующий абонент" українською мовою за умови, якщо він вживається в такому контексті: "новим абонентам пропонуємо знижку, а "...
4
votes
2answers
44 views
Що значать слова «власний» і «власне» і як вони відрізняються від слова «особистий»?
Чи правильно казати «власно, мені це не подобається» також як я б говорив «особисто, мені це не подобається.» Намагаюся перевести з Російської речення «лично, мне это не нравится». Також мені і в ...
6
votes
1answer
49 views
Утворення прикметників м'якої та твердої групи
Як вживати -ний -ній при творенні прикметників? Я прочитав у правилах, що потрібно дивитись чи звук "н" м'який(-ій - м'який, -ий - твердий)
До твердої групи належать прикметники з основою ...
1
vote
0answers
36 views
7
votes
3answers
133 views
Чи є якійсь відповідник до слова “забил” в українській мові?
Наприклад:
Він останнім часом не дзвонить, тому й я ...
Можна мабуть сказати, "тому й я перестав". Але чи є якійсь, так би мовити, більш молодіжний варіант?
Або:
На этот предмет нельзя ...
4
votes
1answer
89 views
Чому «знімок» і «знимка»
Думав використати знімка як похідне від знімок. Вирішив пошукати в інеті і надибав знимка.
ЗНИМКА — СИНОНІМІЯ
знімок
знимка
світлина (г.)
фото
фотографія
фотознімок
Чому тут і чергується з и?
...
4
votes
1answer
36 views
Вечорами чи ввечері?
Власне, є наступне речення:
"Іноді (вечорами/ввечері) діти збираються на Станції." (переклад з російської "Иногда по вечерам дети собираются на Станции.")
Яке слово в даному ...
1
vote
1answer
114 views
Why does Ukranian “х” correspond English “r”?
Why does Ukranian "х" correspond English "r"?
ear вухо
sear сухий
aldor вільха
their тих
deer дух?
4
votes
2answers
978 views
Why does Ukranian “c” correspond English “h”?
Why does Ukranian "c" correspond English "h"?
heart серце
haulm солома
home сім'я
hoar сірий
horn сарна
5
votes
1answer
83 views
Правильність утворення дієприкметників із закінченням -мий
Чи можливо використовувати закінчення -мий для утворення пасивних дієприкметників? У словниках зафіксовані слова значимий, любимий, а чи можна, наприклад, від слова воліти утворити слово волимий?
4
votes
1answer
72 views
Чи існують ступені порівняння дієприкметників?
Чи можна від дієприкметників, наприклад, читаний, подертий утворити найвищі ступені порівняння — найчитаніший, найподертіший? У мене не вийшло знайти правил, які б регулювали ці випадки.
4
votes
1answer
94 views
Відсутність коми у реченні з XX всеукраїнського диктанту
Отож(,) доки Ілон Маск ще тільки на півдорозі до інших світів, паперова книжка в безпеці.
Після "отож" по логіці має бути кома, бо головне речення - "Отож паперова книжка в безпеці"...
2
votes
1answer
49 views
Кличний відмінок слова “хетей”
У комп'ютерній грі до жіночого персонажа звертаються як "хетей" (слово з бурятської мови, що означає "старша сестра"). Так як це слово використовується у звертанні, то чи буде ...
4
votes
2answers
55 views
Чи існує термін для території західної України схожий на термін “Наддніпрянська Україна” для території східної України?
Чи існує термін для території західної України схожий на термін "Наддніпрянська Україна" для території східної України? Тобто мається на увазі інший термін віддмінний від терміну "...
3
votes
1answer
74 views
мілезім чи мілезим?
Мова про винарський термін, запозичений з французької мови: millésime
Як правильно передати його українською?
Трапляється чотири варіанти: мілезим, мілезім, міллезім, міллезим.
На жаль, ...
3
votes
1answer
63 views
Як перекласти “easing function”?
Мене цікавить максимально коректний технічний переклад.
Контекст у якому вживається: This formula can be used in CSS easing functions.
У цій локалізації використовують переклад "функція пом'...
2
votes
2answers
63 views
What could “kn.” abbreviation stand for?
Chuzhynoiu: kn. VII describes an edition of a book by Oleksandr Oles'.
What does kn. mean?
is there an online list of Ukrainian abbreviations where I could have found this?
1
vote
1answer
34 views
Транслітерація слова 'легені'
Яка правильна транслітерація слова 'легені' на англійську мову: 'legeni' чи 'leheni'?
4
votes
2answers
62 views
Переклад суфікса -al
Цікавлять українські відповідники суфікса -al.
суфікс із загальним сенсом “певного типу, стосовний до, що має форму
чи характер чогось” що зветься через корінь із запозичених слів із
латинської в ...
6
votes
2answers
141 views
Вподобайка навпаки
У братів Капранових почув переклад іменника like (той, що ставиться, коли сподобалось YouTube відео) як вподобайка. Дуже подобається переклад.
А от як так само добре перекласти dislike?
3
votes
1answer
43 views
“тут” і “тутА” - різниця
Я зазвичай використовую слово "тут", але інколи чую "тутА".
Якщо цей варіант (тутА) не помилка, тоді яка різниця у використанні даних слів?
4
votes
2answers
107 views
Переклад з російської “посыл статьи”
Англійською цей вираз можна було б перекласти як key message of the article
Оновлення:
Розгорнуте тлумачення терміну "посыл" російською за допомогою вислову "отправная точка в ...
4
votes
2answers
356 views
Економний чи економічний
Чи є нормальним варіант вживання слова економічний в сенсі ощадливий?
У різних словниках це значення вживається в різних варіантах: як економний, так і економічний.
Словник-довідник з українського ...
4
votes
1answer
2k views
Півдороги чи пів дороги?
Добрий день!
Новий правопис каже:
Невідмінюваний числівник пів зі значенням ‘половина’ з наступним
іменником — загальною та власною назвою у формі родового відмінка
однини пишемо окремо: пів áркуша, ...
2
votes
1answer
62 views
Переклад для “defence in depth”
В інформаційній безпеці є термін "defence in depth" — коли захист організовано у кілька шарів (layers) і кожний шар протистоїть загрозі певного виду.
Також хотілося б знайти кращий аналог ...
1
vote
0answers
42 views
Походження виразів «шпака вбити» і «шпака удрати»
Цікавить походження чи логічне пояснення таких двох виразів:
Шпака вбити, що означає схибити.
Шпака удрати, що означає здрімнути.
0
votes
0answers
61 views
Різниця між розкидати і розкидувати
СУМ містить лише означення для розкидати. Натомість у СУМі відсутнє означення для розкидувати.
Розкидати: Кидати в різні боки які-небудь предмети, порушуючи порядок їх первісного розташування
...
2
votes
1answer
103 views
Написання термінів, частина яких записується англійською
Підкажіть, будь ласка, як за новим правописом треба писати терміни, частина яких записується англійською. Приклади: "Email клієнт"/"Email-клієнт", "MAC адреса"/"MAC-...
4
votes
1answer
45 views
Оушен Драйв, Оушен-Драйв чи Оушен-драйв?
У місті Маямі-Біч, штат Флорида, є набережна вулиця під назвою Ocean Drive. Як правильно її писати українською, Оушен Драйв, Оушен-Драйв чи Оушен-драйв?
Українська Вікіпедія подає Оушен Драйв без ...
2
votes
0answers
68 views
Чи транслітеруються марки та моделі автомобілів?
Lamborghini Aventador чи Ламборґіні Авентадор? Українська Вікіпедія подає скрізь оригінальну назву, а українську лише один раз на початку, в дужках.
Яке правило правопису тут слід застосовувати?
1
vote
2answers
94 views
Де знаходиться наголос у слові «чоловік»?
Я бачив у словнику що наголос завжди на першій літері «і» але часто чую наприклад «чоловікИ» та «чоловікІв». Як насправді правильно?
5
votes
2answers
138 views
Пара простих питомих відповідників до “mute” - “unmute”
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) подає переклад дієслова mute наступним чином:
mute 2. сти́шувати//сти́шити, приглу́шувати//приглуши́ти
(...
2
votes
1answer
43 views
Шукаємо вдалий переклад терміну Risk Exposure
Перекладаємо PMBOK Lexicon та ISO Vocabulary в рамках проєкту "PMBOK та PM ISO українською". Намагаємося підбирати прості переклади, але такі, що передають сенс оригінальних англійських ...
3
votes
2answers
95 views
Шукаємо вдалий переклад терміну Staffing Management Plan
"Перекладаємо PMBOK Lexicon та ISO Vocabulary в рамках проєкту ""PMBOK та PM ISO українською"". Намагаємося підбирати прості переклади, але такі, що передають сенс ...
1
vote
1answer
34 views
Шукаємо вдалий переклад терміну Requirements Traceability Matrix
"Перекладаємо PMBOK Lexicon та ISO Vocabulary в рамках проєкту ""PMBOK та PM ISO українською"". Намагаємося підбирати прості переклади, але такі, що передають сенс ...
2
votes
1answer
52 views
Шукаємо вдалий переклад терміну Workaround
Перекладаємо PMBOK Lexicon та ISO Vocabulary в рамках проєкту "PMBOK та PM ISO українською". Намагаємося підбирати прості переклади, але такі, що передають сенс оригінальних англійських ...
2
votes
1answer
65 views
Шукаємо вдалий переклад терміну Near-Critical Activity
"Перекладаємо PMBOK Lexicon та ISO Vocabulary в рамках проєкту ""PMBOK та PM ISO українською"". Намагаємося підбирати прості переклади, але такі, що передають сенс ...
2
votes
0answers
46 views
Шукаємо вдалий переклад терміна portfolio pipeline
Перекладаємо PMBOK Lexicon та ISO Vocabulary в рамках проєкту ""PMBOK та PM ISO українською"". Намагаємося підбирати прості переклади, але такі, що передають сенс оригінальних ...
2
votes
1answer
53 views
Шукаємо вдалий переклад терміну Scope
Перекладаємо PMBOK Lexicon та ISO Vocabulary в рамках проєкту "PMBOK та PM ISO українською". Намагаємося підбирати прості переклади, але такі, що передають сенс оригінальних англійських ...
2
votes
0answers
72 views
Шукаємо вдалий переклад терміна Governance
Перекладаємо PMBOK Lexicon та ISO Vocabulary в рамках проєкту "PMBOK та PM ISO українською". Намагаємося підбирати прості переклади, але такі, що передають сенс оригінальних англійських ...
3
votes
0answers
70 views
Шукаємо вдалий переклад терміну Deliverable
Перекладаємо PMBOK Lexicon та ISO Vocabulary в рамках проєкту "PMBOK та PM ISO українською".
Намагаємося підбирати прості переклади, але такі, що передають сенс оригінальних англійських ...
4
votes
2answers
303 views
Про нове правило чергування І — Й
Шановні, чи не міг би хтось пояснити (чи порадити, до кого треба звернутися) теперішнє правило чергування І — Й?
У §12.3 попереднього «Правопису» було сказано, що «Чергування І — Й не буває… в) після ...
2
votes
1answer
53 views
Укладка (іменник)
Для позначення певних типів зачіски застосовується як іменник "укладання". Шукаю кращий відповідник. Прошу допомоги.