All Questions

Filter by
Sorted by
Tagged with
6
votes
1answer
33 views

poisonous vs venomous

В англійській мові є два терміни poisonous і venomous, які чітко відрізняються. Перший про тварин, які отруюють, якщо їх з'їсти, другий про тварин, які самі можуть вжалити\вкусити отруйною речовиною. ...
4
votes
0answers
38 views

Хіба Г це [h/ɦ], а не [ɣ]?

Дискутував я недавно про транслітерацію іноземних назв українською, Геґрід тощо. Листування дійшло до того, чи справді англійське та не тільки H це українське Г, а не Х. Я подумав, що зазвичай про ...
2
votes
1answer
32 views

Чому піски олешківські, а не олешські?

Маємо місто Олешки і від нього названі Олешківські піски. Також маємо місто Каховка і від нього назване Каховське водосховище. Зауважте, Каховське, а не Каховківське. Може це через милозвучність, ...
3
votes
1answer
47 views

Як уникнути повтору кореня у виразі “незначне значення”?

Візьмемо для прикладу речення з подібним повтором: Після повторних замірів точка роси змінилась на незначне значення. Очевидно, звучить воно не дуже гарно. Спроби його перефразувати закінчуюються ...
4
votes
1answer
67 views

Наголос у множині «помилки»

Я читала про можливий подвійний наголос пОмилка і помИлка, але не знайшла однозначної інформації про наголос в множині, особливо, родовий відмінок: пОмилок, помИлок чи помилОк? Підкажіть, будь ласка, ...
5
votes
1answer
88 views

Як перекласти “как насчет” на українську мову?

Нещодавно почув від колеги "як на зразок". Це ж якась... калька з російської? Хоча не зрозуміло чому "зразок". Можна взяти за основу наступну фразу: Как насчет встретиться завтра ...
3
votes
1answer
29 views

Вживання прийменника “по” у словосполученнях “по дружбі”, “по пам'яті”

Чи правильно буде вживати прийменник "по" у словосполученнях "по пам'яті" у наступних реченнях: "Зайшов ось... по старій пам'яті. Діватися більше нікуди." (рос. "...
5
votes
5answers
122 views

Переклад “действующий абонент” українською мовою в рекламі

Прошу допомоги з перекладом словосполучення "действующий абонент" українською мовою за умови, якщо він вживається в такому контексті: "новим абонентам пропонуємо знижку, а "...
4
votes
2answers
44 views

Що значать слова «власний» і «власне» і як вони відрізняються від слова «особистий»?

Чи правильно казати «власно, мені це не подобається» також як я б говорив «особисто, мені це не подобається.» Намагаюся перевести з Російської речення «лично, мне это не нравится». Також мені і в ...
6
votes
1answer
49 views

Утворення прикметників м'якої та твердої групи

Як вживати -ний -ній при творенні прикметників? Я прочитав у правилах, що потрібно дивитись чи звук "н" м'який(-ій - м'який, -ий - твердий) До твердої групи належать прикметники з основою ...
1
vote
0answers
36 views

Мова граматика етимологія походження

Як і хто змінює українську мову під впливом інших країн?
7
votes
3answers
133 views

Чи є якійсь відповідник до слова “забил” в українській мові?

Наприклад: Він останнім часом не дзвонить, тому й я ... Можна мабуть сказати, "тому й я перестав". Але чи є якійсь, так би мовити, більш молодіжний варіант? Або: На этот предмет нельзя ...
4
votes
1answer
89 views

Чому «знімок» і «знимка»

Думав використати знімка як похідне від знімок. Вирішив пошукати в інеті і надибав знимка. ЗНИМКА — СИНОНІМІЯ знімок знимка світлина (г.) фото фотографія фотознімок Чому тут і чергується з и? ...
4
votes
1answer
36 views

Вечорами чи ввечері?

Власне, є наступне речення: "Іноді (вечорами/ввечері) діти збираються на Станції." (переклад з російської "Иногда по вечерам дети собираются на Станции.") Яке слово в даному ...
1
vote
1answer
114 views

Why does Ukranian “х” correspond English “r”?

Why does Ukranian "х" correspond English "r"? ear вухо sear сухий aldor вільха their тих deer дух?
4
votes
2answers
978 views

Why does Ukranian “c” correspond English “h”?

Why does Ukranian "c" correspond English "h"? heart серце haulm солома home сім'я hoar сірий horn сарна
5
votes
1answer
83 views

Правильність утворення дієприкметників із закінченням -мий

Чи можливо використовувати закінчення -мий для утворення пасивних дієприкметників? У словниках зафіксовані слова значимий, любимий, а чи можна, наприклад, від слова воліти утворити слово волимий?
4
votes
1answer
72 views

Чи існують ступені порівняння дієприкметників?

Чи можна від дієприкметників, наприклад, читаний, подертий утворити найвищі ступені порівняння — найчитаніший, найподертіший? У мене не вийшло знайти правил, які б регулювали ці випадки.
4
votes
1answer
94 views

Відсутність коми у реченні з XX всеукраїнського диктанту

Отож(,) доки Ілон Маск ще тільки на півдорозі до інших світів, паперова книжка в безпеці. Після "отож" по логіці має бути кома, бо головне речення - "Отож паперова книжка в безпеці"...
2
votes
1answer
49 views

Кличний відмінок слова “хетей”

У комп'ютерній грі до жіночого персонажа звертаються як "хетей" (слово з бурятської мови, що означає "старша сестра"). Так як це слово використовується у звертанні, то чи буде ...
4
votes
2answers
55 views

Чи існує термін для території західної України схожий на термін “Наддніпрянська Україна” для території східної України?

Чи існує термін для території західної України схожий на термін "Наддніпрянська Україна" для території східної України? Тобто мається на увазі інший термін віддмінний від терміну "...
3
votes
1answer
74 views

мілезім чи мілезим?

Мова про винарський термін, запозичений з французької мови: millésime Як правильно передати його українською? Трапляється чотири варіанти: мілезим, мілезім, міллезім, міллезим. На жаль, ...
3
votes
1answer
63 views

Як перекласти “easing function”?

Мене цікавить максимально коректний технічний переклад. Контекст у якому вживається: This formula can be used in CSS easing functions. У цій локалізації використовують переклад "функція пом'...
2
votes
2answers
63 views

What could “kn.” abbreviation stand for?

Chuzhynoiu: kn. VII describes an edition of a book by Oleksandr Oles'. What does kn. mean? is there an online list of Ukrainian abbreviations where I could have found this?
1
vote
1answer
34 views

Транслітерація слова 'легені'

Яка правильна транслітерація слова 'легені' на англійську мову: 'legeni' чи 'leheni'?
4
votes
2answers
62 views

Переклад суфікса -al

Цікавлять українські відповідники суфікса -al. суфікс із загальним сенсом “певного типу, стосовний до, що має форму чи характер чогось” що зветься через корінь із запозичених слів із латинської в ...
6
votes
2answers
141 views

Вподобайка навпаки

У братів Капранових почув переклад іменника like (той, що ставиться, коли сподобалось YouTube відео) як вподобайка. Дуже подобається переклад. А от як так само добре перекласти dislike?
3
votes
1answer
43 views

“тут” і “тутА” - різниця

Я зазвичай використовую слово "тут", але інколи чую "тутА". Якщо цей варіант (тутА) не помилка, тоді яка різниця у використанні даних слів?
4
votes
2answers
107 views

Переклад з російської “посыл статьи”

Англійською цей вираз можна було б перекласти як key message of the article Оновлення: Розгорнуте тлумачення терміну "посыл" російською за допомогою вислову "отправная точка в ...
4
votes
2answers
356 views

Економний чи економічний

Чи є нормальним варіант вживання слова економічний в сенсі ощадливий? У різних словниках це значення вживається в різних варіантах: як економний, так і економічний. Словник-довідник з українського ...
4
votes
1answer
2k views

Півдороги чи пів дороги?

Добрий день! Новий правопис каже: Невідмінюваний числівник пів зі значенням ‘половина’ з наступним іменником — загальною та власною назвою у формі родового відмінка однини пишемо окремо: пів áркуша, ...
2
votes
1answer
62 views

Переклад для “defence in depth”

В інформаційній безпеці є термін "defence in depth" — коли захист організовано у кілька шарів (layers) і кожний шар протистоїть загрозі певного виду. Також хотілося б знайти кращий аналог ...
1
vote
0answers
42 views

Походження виразів «шпака вбити» і «шпака удрати»

Цікавить походження чи логічне пояснення таких двох виразів: Шпака вбити, що означає схибити. Шпака удрати, що означає здрімнути.
0
votes
0answers
61 views

Різниця між розкидати і розкидувати

СУМ містить лише означення для розкидати. Натомість у СУМі відсутнє означення для розкидувати. Розкидати: Кидати в різні боки які-небудь предмети, порушуючи порядок їх первісного розташування ...
2
votes
1answer
103 views

Написання термінів, частина яких записується англійською

Підкажіть, будь ласка, як за новим правописом треба писати терміни, частина яких записується англійською. Приклади: "Email клієнт"/"Email-клієнт", "MAC адреса"/"MAC-...
4
votes
1answer
45 views

Оушен Драйв, Оушен-Драйв чи Оушен-драйв?

У місті Маямі-Біч, штат Флорида, є набережна вулиця під назвою Ocean Drive. Як правильно її писати українською, Оушен Драйв, Оушен-Драйв чи Оушен-драйв? Українська Вікіпедія подає Оушен Драйв без ...
2
votes
0answers
68 views

Чи транслітеруються марки та моделі автомобілів?

Lamborghini Aventador чи Ламборґіні Авентадор? Українська Вікіпедія подає скрізь оригінальну назву, а українську лише один раз на початку, в дужках. Яке правило правопису тут слід застосовувати?
1
vote
2answers
94 views

Де знаходиться наголос у слові «чоловік»?

Я бачив у словнику що наголос завжди на першій літері «і» але часто чую наприклад «чоловікИ» та «чоловікІв». Як насправді правильно?
5
votes
2answers
138 views

Пара простих питомих відповідників до “mute” - “unmute”

Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) подає переклад дієслова mute наступним чином: mute 2. сти́шувати//сти́шити, приглу́шувати//приглуши́ти (...
2
votes
1answer
43 views

Шукаємо вдалий переклад терміну Risk Exposure

Перекладаємо PMBOK Lexicon та ISO Vocabulary в рамках проєкту "PMBOK та PM ISO українською". Намагаємося підбирати прості переклади, але такі, що передають сенс оригінальних англійських ...
3
votes
2answers
95 views

Шукаємо вдалий переклад терміну Staffing Management Plan

"Перекладаємо PMBOK Lexicon та ISO Vocabulary в рамках проєкту ""PMBOK та PM ISO українською"". Намагаємося підбирати прості переклади, але такі, що передають сенс ...
1
vote
1answer
34 views

Шукаємо вдалий переклад терміну Requirements Traceability Matrix

"Перекладаємо PMBOK Lexicon та ISO Vocabulary в рамках проєкту ""PMBOK та PM ISO українською"". Намагаємося підбирати прості переклади, але такі, що передають сенс ...
2
votes
1answer
52 views

Шукаємо вдалий переклад терміну Workaround

Перекладаємо PMBOK Lexicon та ISO Vocabulary в рамках проєкту "PMBOK та PM ISO українською". Намагаємося підбирати прості переклади, але такі, що передають сенс оригінальних англійських ...
2
votes
1answer
65 views

Шукаємо вдалий переклад терміну Near-Critical Activity

"Перекладаємо PMBOK Lexicon та ISO Vocabulary в рамках проєкту ""PMBOK та PM ISO українською"". Намагаємося підбирати прості переклади, але такі, що передають сенс ...
2
votes
0answers
46 views

Шукаємо вдалий переклад терміна portfolio pipeline

Перекладаємо PMBOK Lexicon та ISO Vocabulary в рамках проєкту ""PMBOK та PM ISO українською"". Намагаємося підбирати прості переклади, але такі, що передають сенс оригінальних ...
2
votes
1answer
53 views

Шукаємо вдалий переклад терміну Scope

Перекладаємо PMBOK Lexicon та ISO Vocabulary в рамках проєкту "PMBOK та PM ISO українською". Намагаємося підбирати прості переклади, але такі, що передають сенс оригінальних англійських ...
2
votes
0answers
72 views

Шукаємо вдалий переклад терміна Governance

Перекладаємо PMBOK Lexicon та ISO Vocabulary в рамках проєкту "PMBOK та PM ISO українською". Намагаємося підбирати прості переклади, але такі, що передають сенс оригінальних англійських ...
3
votes
0answers
70 views

Шукаємо вдалий переклад терміну Deliverable

Перекладаємо PMBOK Lexicon та ISO Vocabulary в рамках проєкту "PMBOK та PM ISO українською". Намагаємося підбирати прості переклади, але такі, що передають сенс оригінальних англійських ...
4
votes
2answers
303 views

Про нове правило чергування І — Й

Шановні, чи не міг би хтось пояснити (чи порадити, до кого треба звернутися) теперішнє правило чергування І — Й? У §12.3 попереднього «Правопису» було сказано, що «Чергування І — Й не буває… в) після ...
2
votes
1answer
53 views

Укладка (іменник)

Для позначення певних типів зачіски застосовується як іменник "укладання". Шукаю кращий відповідник. Прошу допомоги.

15 30 50 per page
1
2 3 4 5
40