Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 175 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [from-english]

Для запитань про переклад з англійської мови / For questions about translation from English

8
votes
1answer
52 views

Respectful terms of address (to someone you know)?

How would a Ukrainian person respectfully address someone much older than them? That is, someone who isn't a stranger (e.g. an elderly neighbour, teacher, etc). Is it пані/ пан [surname] like in ...
6
votes
1answer
67 views

Скорочення “Всього” та “у середньому”?

Підкажіть, будь ласка, як правильно скоротити назви у програмці для генерування звітів. Є обмежене місце і повністю слова написати не виходить (англ. використовуються Sum, Avg). Переглядав у ...
1
vote
0answers
33 views

Тrip, tour та cruise - подорож?

В англійській мові є такі слова: Тravel - подорож Trip - подорож (зазвичай коротка), коли ви їдете в інше місце та повертаєтеся. Journey - подорож з пункту А в пункт Б або ж довга сухопутня подорож....
5
votes
2answers
70 views

Чи є в українській мові відповідник слову “communicator”?

Чи є в українській мові відповідник слову "communicator" який характеризує людину, що вміє гарно доносити інформацію до інших людей? Контекст: Matthew Parker (born 22 December 1980) is an ...
4
votes
1answer
69 views

How to translate “to keep someone updated”?

For example, "He kept me updated on this matter". There is "Тримати в курсі" but it sounds more like a calque from Russian "держать в курсе".
-1
votes
2answers
167 views

Як перекласти слово rebel?

Я думаю що повстанець, але мені вперто говорять що заколотник ближче. Як перекладати наприклад pro-Russian rebels in Ukraine і Українська Повстанська Армія? В другому випадку вживають слово insurgent ...
5
votes
2answers
71 views

Які українські замінники слову “капча” (captcha) може запропонувати шановне товариство?

Намагаюся перекласти слово "captcha". Поки що натрапив на "чилюд": https://slovotvir.org.ua/words/kapcha Але воно незрозуміле з першого погляду, і важко вимовляється. Хотілося б уникнути перекладу ...
-2
votes
2answers
84 views

Як краще перекласти “You can configure application …”?

Чи можна перекласти "You can configure application..." як "Ви можете налагодити..."? У мене виникли сумніви чи правильно перекладати configure як налагодити. Адже налагодити Приводити що-небудь до ...
2
votes
1answer
65 views

Як перекласти з англійської “in terms of number of letters”?

Фраза виникла в контексті обговорення як англійці вітають одне одного: In terms of number of letters "How are you?" and "How is it?" are identical. З точки зору кількості літер фрази ідентичні/...
3
votes
3answers
82 views

Як грамотно перекласти “media proxy”?

Намагаюся локалізувати Pleroma (https://git.pleroma.social/pleroma/pleroma-fe). Це словосполучення вживається на позначення особливості (feature) поточного серверу, де встановлена ця програма, і ...
3
votes
1answer
53 views

Чому інколи українські перекладачі змінюють назву фільму?

Давно мене вже цікавить питання чому переклади назв деяких фільмів зовсім не співпадають із їхніми оригінальними назвами. Наприклад фільм "Die hard" переклали як "Міцний горішок", хоч насправді в ...
6
votes
1answer
57 views

Як перекласти слово “serendipity”

Serendipity (англ.) - випадок, коли людина випадково знаходить цікаву або цінну річ (переклад мій). Також додам ще приклад вживання із Кембріджського словника: One can go round making pleasant ...
7
votes
2answers
63 views

Як можна перекласти «makespan»

В галузі дослідження операцій makespan проекта -- це відстань в часі від початку до завершення. Поки на думку спадає лише протяжність виконання. Але виконання тут погано, бо вже сильно задіяно в ...
5
votes
2answers
64 views

Як перекласти з англійської “bench press”

Як перекласти з англійської "bench press"? Зустрічав такі українські переклади: відтискання лежачи, тиснення лежачи вивага лежачи. Також знаю що часто використовуєтсья калька з російської "Жим лежачи",...
4
votes
1answer
67 views

Як перекласти “bottleneck traveling-salesman problem”

Тут питання з цим bottleneck. Зазвичай перекладають як вузьке місце, але тут таке означення: In the bottleneck traveling-salesman problem, we wish to find the hamiltonian cycle that minimizes the ...
5
votes
1answer
87 views

Переклад англійського фразеологізму “There are spots even on the Sun”

Фразеологізм "There are spots even on the Sun" вживається для того, щоб дати зрозуміти, що кожен має право на помилку, що нічого нема ідеального (тобто мається на увазі, що навіть на самому Сонці є ...
3
votes
1answer
78 views

Переклад фрази “It rains cats and dogs”

Цікавить, як перекласти фразу "It rains cats and dogs". Google перекладач подає як "Дощить котів і собак" Розумію, що це не правильно, але як перекласти не знаю. Який правильний переклад?
3
votes
2answers
98 views

Переклад слова “parent”

Parent - англійське слово, що має значення: "Мати чи батько людини чи тварини". Потрібно перекласти у такому реченні: Was she, in mourning her butchered parent, crying out (she had not wept) for ...
0
votes
1answer
37 views

Як перекласти абревіатуру WAGs?

WAGs (wives and girlfriends) - абревіатура, яка є скорочення словосполучення "дівчат та дружин відомих людей (а не лише спортсменів, як про це пише на Вікіпедії)". Жодний із відомих онлайн ...
2
votes
1answer
57 views

Чи є в українській мові відповідник до англійського слова “spouse”?

Це запитання також має відповідь (англійською): Names for civil/marriage partners "Spouse" - чоловік чи дружина, що знахотися у стосунках із своїм партнером. Приклад вживання: "There is no doubt ...
1
vote
1answer
25 views

Переклад словосполучення “nanny state”?

"Nanny state" - вислів, який вживається стосовно уряду, який занадто опікується своїми співгромадянами або обмежує можливість зробити той чи інший вибір (мені навели приклад, що це може бути прийнятя ...
6
votes
1answer
117 views

Переклад словосполучення “horizontally gifted”

Cловосполучення "horizontally gifted" вживається, щоб описати повну людину, не образивши її. Жодний із відомих мені онлайн словників (Гугл, Глосб, Мета) не зміг коректно перекласти це словосполучення. ...
4
votes
1answer
120 views

Як правильно українською називаються числа, що мають додаткові знаки після коми?

В англійській мові існують такі поняття як integer та float. Integer - ціле число. Float (або floating point number) - таке число, яке має додаткові знаки після коми, на приклад: 1,22 або 1,0. Google ...
3
votes
1answer
102 views

Переклад англійського “Hey, dude!”?

Dude - чоловік, хлопець (зазвичай звертання). Стильна та впевнена людина. Не раз зустрічав, що перекладають це слово як "чувак", однак такого слова немає в СУМі (якщо його там ввести, то відкриється ...
2
votes
1answer
35 views

Як перекласти словосполучення “killer tips”?

Досить часто натрапляю на словосполучення "killer tips" (наприклад тут, тут і ось тут). Якогось чіткого визначення цього словосполучення мені знайти не вдалося, однак я розумію, що це якісь дієві ...
2
votes
1answer
39 views

Що таке “скаля”?

Наткнувся на текст написаний І. Франком наткнувся на таке речення: Та тільки музика малює все те тонами, котрих скаля і різнородність є дуже обмежена, але котрих зате вона вживає як до потреби, ...
4
votes
1answer
208 views

Як краще перекласти “advanced level”? Просунутий чи високий рівень?

Цікавить переклад словосполучення "advanced level" (офіційна назва одного з рівнів володіння англійською мовою). Пошуки в Інтернеті не дали багато інфомрації. Гугл перекладач пропонує перекласти як "...
1
vote
2answers
59 views

Як перекласти self-loathing i self-pity українською одним або двома словами? Потрібний термін

Допоможіть, будь ласка, перекласти self-loathing одним або двома словами? Нічого не знайшов на e2u.org.ua, yenotes.com, і навіть на lingvo, якому я й так не дуже довіряю. Чи можна його перекласти як ...
2
votes
1answer
59 views

How do you say self-loathing and self-pity in Ukrainian? What is the translation?

Can you translate "self-loathing" with one or two words in Ukrainian? There's nothing on e2u.org.ua, yenotes.com, and even on lingvo that I don't trust too much. Can I translate it as a term and not ...
6
votes
1answer
124 views

Я бачив дім means I saw a house or I saw the house or both?

In English I if I want to refer to something specific or non specific I can just do it by adding articles. For example: I saw a house. (non specific house) = Я бачив дім Vs. I saw the ...
0
votes
1answer
160 views

Як перекласти “replica”?

В якомусь фільмі почула, що "replica" переклали як "муляж" (була ситуація з несправжнім пістолетом). Завжди думала, що перекладається як "копія" чи "репліка". Почала перевіряти в мережі. На порталі ...
0
votes
1answer
52 views

Director of photography: як перекласти?

Неодноразово бачила, що хтось пише про себе: "director of photography". Як це прекладається українською? Фотограф, директор фотографії? Останній варіант дивний для мене, тому і питаю.
4
votes
3answers
89 views

Як правильно: Міс чи міз?

Читала "Черепахи аж до низу" Джона Гріна в перекладі Марії Пухлій, і там було "міз". Раніше завжди зустрічала "міс". І в мережі нічого про "міз" не знайшла. Як буде правильно: "міс" чи "міз"?
4
votes
1answer
52 views

Аналог “foot in the door”

Маючи складний спосіб робити щось ми знайшли щось, що дає нам легкий спосіб це робити, тобто якби поставили ногу в привідкриті двері і їх вже не закриєш. Ось стаття на тему Техніка «Нога в дверях». ...
4
votes
2answers
89 views

“Пригоди Аліси в країні чудес” чи “Алісині пригоди у Дивокраї”

Відома книга "Alice's Adventures in Wonderland" (Lewis Carroll). Як правильно зробити переклад назви книги "Пригоди Аліси в країні чудес" чи "Алісині пригоди у Дивокраї"? Зустрічала обидва варіанти ...
4
votes
4answers
67 views

Як перекласти Strider?

Російською це буде "Бродяга" або "Странник". Який український аналог цих двох слів? Я знайшов варіант "Блукач", але він не всім подобається. Найближче за смисловим контекстом до цього Арагорн з ...
5
votes
2answers
141 views

Відповідник до слова “скотч”

Із статті Вікіпедії Клейка стрі́чка або скотч (англ. Adhesive tape) — плівкова стрічка з клейовим покриттям, що застосовується в побуті та на виробництві; технологічно використовує фізичне явище ...
6
votes
1answer
87 views

«Докупи» у значенні «заразом»/«заодно»/«by the way»

У російській мові є слово «заодно», наприклад: Она зашла в магазин за картошкой и заодно купила капусту. В українській мові, згідно з тлумачним «Словником української мови» (в 11 томах, у 20 томах)...
8
votes
1answer
100 views

Чи є відповідник до слова “siblings”?

Siblings (з англ.) — кожний з двох або більше дітей, що мають одного або двох спільних батьків ("each of two or more children or offspring having one or both parents in common"); брат чи сестра. Гугл ...
8
votes
1answer
105 views

Proper usage of вони in a sentence

I have learned "they" is "вони" in Ukrainian, but what if I want to say "they are"? Do I have to change anything? For example, in the following sentences, I do not understand how 'they' is made to ...
2
votes
1answer
259 views

Як нормативно “скриншот” чи “скріншот”

Я вважала, що правильно писати "скриншот" (відповідно до правила дев'ятки), проте сайт Словотвір подає слово, як "скріншот". Можливо на сайті припустились помилки?! Як правильно передати на письмі ...
2
votes
2answers
218 views

Український відповідник до слова “скриншот”

Англійсько-український словник з ІТ 1999–2011рр. screenshot = знімок екрана Словотвір пропонують замінювати слово "скріншот" на відповідники зняток, знімок екрану, екранка, знимка. "зняток" ...
-1
votes
1answer
36 views

Порядок слів в перекладі “a collection A of subsets of a set X is said to have”

мені потрібно перекласти речення, що містить a collection ''A'' of subsets of a set ''X'' is said to have. Поки перекладаю як кажуть, що колекція ''A'' підмножин множини ''X'' має. Але мені ...
2
votes
1answer
62 views

Що означає “лайф-стайл”?

У попередньому питанні наводила речення із Вікіпедії: ... американський чоловічий лайф-стайл журнал... Що означає термін лайф-стайл у поданому реченні? Інформації ніде не знайшла, адже він ...
4
votes
1answer
104 views

Як правильно перекласти слово «Playboy»?

Засновником «Playboy» вважається Х'ю Хефнер. Однак як саме правильно перекласти цю назву? Вікіпедія подає лише інформацію, однак без чіткого перекладу слова: Playboy (англ.) («Плейбо́й») — це ...
5
votes
3answers
117 views

How do you say opinion in Ukrainian?

I always translated it as 'думка' until I wanted to say 'I don't have an opinion' in Ukrainian. Now, that translates as 'У мене немає думки', which seems to me like I'm saying I have no thoughts about ...
2
votes
2answers
78 views

Як перекласти “nondimensionalization”

Як перекласти nondimensionalization? В цьому контексті dimension перекладають як розмірність, бо йдеться про одиниці розмірності маси, часу, довжини тощо. Знерозмірнення? Як взагалі можна перекладати ...
3
votes
3answers
78 views

Переклад слова “sustainble”

Чи є український відповідник до слова "sustainable", яке вжите у реченні: "If we abandon the current large-scale, wasteful agribusiness model, our food will be more sustainable and more delicious as ...
0
votes
1answer
52 views

Переклад слова “trolling”

Цікавить переклад англійського слова "trolling", яке має значення "розміщення в Інтернеті провокаційних повідомлень з метою викликати конфлікти між учасниками, образи, війну редагувань, марнослів'я ...
1
vote
0answers
34 views

Чи має запозичений термін “краудфандинг” синоніми українського походження?

Знайомлячись з ідеями, які міняють світ, натрапив на такий термін як "краудфандинг". Стало цікаво, чи існують відповідники (або синоніми) українського походження. Вікіпедія пояснює його як: ...