Додам до іншої відповіді, що «зірки краще не знайти» можна сприйняти як «краще тобі не знаходити зірку» (мовляв, це може мати якісь неприємні наслідки абощо). Тобто — аналогічно до фрази «краще кохати і втратити кохання, ніж взагалі ніколи не любити» — сприйняти краще прислівником. Тому приєднуюся до першої відповіді: ліпше — а, може, навіть і слід неодмінно — писати кращої замість краще.
Оновлення: При пошуку слова краще в корпусі української мови MOVA.info (розробленому співробітниками лабораторії комп'ютерної лінгвістики Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка) я не знаходжу навіть одиничних траплянь слова краще в ролі прикметника чоловічого або жіночого роду, чи множини, в українській літературі (лише в ролі прислівника або прикметника середнього роду). Тому, напевне, лінгвіст Ігор Бурковський у своєму коментарі цілком мав рацію — використання форми кращої в цьому випадку є не лише ліпшим, а обов'язковим, а краще в цьому випадку є прикрим росіянізмом.