Цікавить чи є якась різниця у вживанні слів "калабаня", "ковбаня" та "калюжа". Всі ці слова знаходимо в СУМі, і якщо біля слова "калабаня" бачимо, що це діалектизм, то біля слів "ковбаня" (раніше такого слова не доводилося зустрічати) та "калюжа" таких позначок немає. На Вікіпедії також знайшов такі синоніми до цих слів, як "баюра", "барліг", "калабатина" (також має позначку, що це діалектизм), "бакай" (діал.) та "ковтьоба" (діал.). Вони також є в СУМі.
Отож, виходить слів, які б означали "заглибина в ґрунті, наповнена водою або іншою рідиною" дуже багато в українській мові. Однак, цікаво які з них краще вживати в творах ЗНО. І якщо з тими словами, у яких є позначка "діал.", ще все зрозуміло, то як бути із такими, як "калюжа" (спершу думав, що це росіянізм, але прочитавши цю статтю, я виявив, що саме слово "лужа" було утворено від українського варіанту), "ковбаня", "баюра" та "барліг"? Чи є між цими словами якась значна різниця, чи ми можемо без сумнівів вживати всі ці слова?