Постійно зустрічаю як фриланс(ер), так і фріланс(ер), хоча фріланс - набагато частіше.
В українській Вікіпедії є головна стаття Фрилансер і перенаправлення з фрілансер. В самій статті вказано що
Фрила́нсер, також трапляється написання фрілансер (англ. freelancer — «вільний митець»)
проте нічого не вказано з приводу правильності чи помилковості вживання обох варіантів.
Інші приклади:
- Біржа Proffstore - фріланс Україна
- Глобал Фріланс - завдання з усього світу
- Що таке фріланс - ФРИЛАНС.com.ua - Фриланс в Украине
- Що таке фріланс і хто такі фрілансери
- beFree - фріланс для українців
- Що таке фріланс? Як заробити фрілансом? – Рада
- Фрілансер (словник іншомовних слів)
- Фріланс (slovnyk.ua)
В українському правописі читаю в розділі "III. ПРАВОПИС СЛІВ ІНШОМОВНОГО ПОХОДЖЕННЯ":
"И" пишеться:
1) у загальних назвах після приголосних
д
,т
,з
,с
,ц
,ж
(дж
),ч
,ш
,р
перед наступним приголосним: дизель, динамо, диплом, директор, методика; інститут, математика, стимул, текстиль, тип; зиґзаґ, позиція, фізичний; марксизм, силует, система; цистерна, цифра; жирандоль, режим, джигіт, джинси; речитатив, чичероне; ширма, шифр; бригада, риф, фабрика;
Відповідно, роблю висновок, що правильний варіант все ж фрилансер.
Як насправді?