Skip to main content
added 460 characters in body
Source Link
Sasha
  • 26.5k
  • 9
  • 60
  • 140

Як можна перекласти українською hustler в контексті хакатону? І чи потрібно перекладати взагалі? Чи не доцільніше просто транслітерувати як "х/гаслер"?

Англійські визначення слова:

one who is active and energetic in business;business[The Century Dictionary: на wordnik, на finedictionary]; an aggressively ambitious person;person[Wordsmyth]; an enterprising person determined to succeed;succeed[dictionary.com]; go-getter[dictionary.com].

Переклад[користувачем bytebuster]:

той, хто активний та енергійний у бізнесі; агресивно амбітна особа; завзята (ініціативна) особа, що зосереджена на досягнення успіху; ділок.

Ну і найважливіше - це має бути роль учасника команди на хакатоні (поряд із хакером і хіпстером).

Як можна перекласти українською hustler в контексті хакатону? І чи потрібно перекладати взагалі? Чи не доцільніше просто транслітерувати як "х/гаслер"?

Англійські визначення слова:

one who is active and energetic in business; an aggressively ambitious person; an enterprising person determined to succeed; go-getter.

Переклад:

той, хто активний та енергійний у бізнесі; агресивно амбітна особа; завзята (ініціативна) особа, що зосереджена на досягнення успіху; ділок.

Ну і найважливіше - це має бути роль учасника команди на хакатоні (поряд із хакером і хіпстером).

Як можна перекласти українською hustler в контексті хакатону? І чи потрібно перекладати взагалі? Чи не доцільніше просто транслітерувати як "х/гаслер"?

Англійські визначення слова:

one who is active and energetic in business[The Century Dictionary: на wordnik, на finedictionary]; an aggressively ambitious person[Wordsmyth]; an enterprising person determined to succeed[dictionary.com]; go-getter[dictionary.com].

Переклад[користувачем bytebuster]:

той, хто активний та енергійний у бізнесі; агресивно амбітна особа; завзята (ініціативна) особа, що зосереджена на досягнення успіху; ділок.

Ну і найважливіше - це має бути роль учасника команди на хакатоні (поряд із хакером і хіпстером).

added 7 characters in body
Source Link
Yola
  • 10.9k
  • 5
  • 24
  • 55

Як можна перекласти українською hustler в контексті хакатону? І чи потрібно перекладати взагалі? Чи не доцільніше просто транслітерувати як "х/гаслер"?

Англійські визначення слова: one who is active and energetic in business; an aggressively ambitious person; an enterprising person determined to succeed; go-getter.
Переклад

one who is active and energetic in business; an aggressively ambitious person; an enterprising person determined to succeed; go-getter.

Переклад: той, хто є активний та енергійний у бізнесі; агресивно амбітна особа; завзята (ініціативна) особа, що зосереджена на досягнення успіху; ділок.

той, хто активний та енергійний у бізнесі; агресивно амбітна особа; завзята (ініціативна) особа, що зосереджена на досягнення успіху; ділок.

Ну і найважливіше - це має бути роль учасника команди на хакатоні (поряд із хакером і хіпстером).

Як можна перекласти українською hustler в контексті хакатону? І чи потрібно перекладати взагалі? Чи не доцільніше просто транслітерувати як "х/гаслер"?

Англійські визначення слова: one who is active and energetic in business; an aggressively ambitious person; an enterprising person determined to succeed; go-getter.
Переклад: той, хто є активний та енергійний у бізнесі; агресивно амбітна особа; завзята (ініціативна) особа, що зосереджена на досягнення успіху; ділок.

Ну і найважливіше - це має бути роль учасника команди на хакатоні (поряд із хакером і хіпстером).

Як можна перекласти українською hustler в контексті хакатону? І чи потрібно перекладати взагалі? Чи не доцільніше просто транслітерувати як "х/гаслер"?

Англійські визначення слова:

one who is active and energetic in business; an aggressively ambitious person; an enterprising person determined to succeed; go-getter.

Переклад:

той, хто активний та енергійний у бізнесі; агресивно амбітна особа; завзята (ініціативна) особа, що зосереджена на досягнення успіху; ділок.

Ну і найважливіше - це має бути роль учасника команди на хакатоні (поряд із хакером і хіпстером).

Added basic translation; removed greeting and invitation to opinionated "any help or suggestions"
Source Link

Вітання,

Як можна перекласти українською hustler в контексті хакатону? І чи потрібно перекладати взагалі? Чи не доцільніше просто транслітерувати як "х/гаслер"? Англійські

Англійські визначення слова: one who is active and energetic in business; an aggressively ambitious person; an enterprising person determined to succeed; go-getter. 
НуПереклад: той, хто є активний та енергійний у бізнесі; агресивно амбітна особа; завзята (ініціативна) особа, що зосереджена на досягнення успіху; ділок.

Ну і найважливіше - це має бути роль учасника команди на хакатоні (поряд із хакером і хіпстером).

Дякую за будь-які підказки й ідеї.

Вітання,

Як можна перекласти українською hustler в контексті хакатону? І чи потрібно перекладати взагалі? Чи не доцільніше просто транслітерувати як "х/гаслер"? Англійські визначення слова: one who is active and energetic in business; an aggressively ambitious person; an enterprising person determined to succeed; go-getter. Ну і найважливіше - це має бути роль учасника команди на хакатоні (поряд із хакером і хіпстером).

Дякую за будь-які підказки й ідеї.

Як можна перекласти українською hustler в контексті хакатону? І чи потрібно перекладати взагалі? Чи не доцільніше просто транслітерувати як "х/гаслер"?

Англійські визначення слова: one who is active and energetic in business; an aggressively ambitious person; an enterprising person determined to succeed; go-getter. 
Переклад: той, хто є активний та енергійний у бізнесі; агресивно амбітна особа; завзята (ініціативна) особа, що зосереджена на досягнення успіху; ділок.

Ну і найважливіше - це має бути роль учасника команди на хакатоні (поряд із хакером і хіпстером).

added 274 characters in body
Source Link
mars
  • 186
  • 1
  • 6
Loading
Source Link
mars
  • 186
  • 1
  • 6
Loading