В сучасних англомовних текстах часто можна зустріти вираз "X is a must have for Y" або його скорочений варіант "X is a must":
- Kitchenaid Stand Mixer Still the king of stand mixers, and a must-have for anyone who bakes a lot.
Чи є якісь схожі за структурою вирази в українській, які б дозволяли передати схожий зміст?
necessary
,essential
- цілком відображають ідею необхідності, але зmust have
, напевно, кращі показники продажів