На LanguageTool існуєLanguageTool має таке правило:
[]
Правило "Включати і містити"
Опис: Включати і містити Повідомлення: Правильно: містити, (в собі) мати, охоплювати Категорія: Варваризми (ID: BARBARISM) Неправильні повідомлення, які це правило може знайти: що може в себе включати.
Пропозиція виправлення: містити, (в собі) мати, охоплювати
Горох хоч в розділі ТлумаченняТлумачення для включативключати і подає:
алеAле в розділі СлововживанняСлововживання наводить виправлення, здається, для всіх тлумачень.:
А ось з «Як ми говоримо» Антоненка-Давидовича:
Включати, умикати, виключати, вимикати, поставити, унести, пустити
«Треба включити електрику»;«Треба включити електрику»; «Виключи струм»Виключи струм», — кажуть неправильно, забуваючи, що по-українському слід казати: умикнути (увімкнути), умикати електрику, вимикати струм. Від цих дієслів походять і українські технічні терміни: умикач (по-російському включатель) і вимикач (по-російському выключатель). Аналогічно помилково кажуть: «Пропонується включити до порядку денного три питання»«Пропонується включити до порядку денного три питання», — замість «поставитипоставити (або внестиабо внести) до порядку денного»до порядку денного». Так само неправильно — «У роботу включили всі існуючі аґреґати»«У роботу включили всі існуючі аґреґати», — замість «пустили всі наявні аґреґати»пустили всі наявні аґреґати».
Включительно – долу́чно; до 21 числа -но – по два́дцять пе́рше число́ долу́чно.
Російсько-український словник ділової мови 1930р. (М. Дорошенко, М. Станиславський, В. Страшкевич)
Російсько-український словник ділової мови 1930р. (М. Дорошенко, М. Станиславський, В. Страшкевич)
Включительно – долу́чно; до 21 числа -но – по два́дцять пе́рше число́ долу́чно.