Skip to main content
Bounty Ended with 50 reputation awarded by Gluttton
I hate this (consider this illogical), but no comma is used before "тощо"
Source Link
Sasha
  • 26.5k
  • 9
  • 60
  • 140
  • Задане значенняП.

    Недоліки:
    * Ким задане? «Задане виробником (чи розробником)» — це default. «Задане користувачем» — те, яке він встановив, антонім до default. «Задане» (без уточнень) — не зовсім однозначно.
    
  • Значення за замовчуваннямMS.

    Недоліки:
    * Не є прикметником.
    * Довге.
    * Калька з російської.
    
  • Значення за промовчуваннямMS (а також за промовчаннямMS).

    Недоліки:
    * Не є прикметником.
    * Довге.
    * Калька з російської.
    * Слова «промовчання» в словниках немає.
    
  • Стандартне значенняMS.

    Недоліки:
    * Одне зі значень слова [стандартний](http://sum.in.ua/s/standartnyj) — «за поширеним зразком». У випадку невдалого (для широкого загалу чи для певної авдиторії) default-значення поширеним серед користувачів зразком налаштувань може стати не-default. В такому випадку слово «стандартне» набуває двозначності: «стандартне» в значенні «за виробником/розробником» і «стандартне» в значенні «те, що зазвичай люди ставлять».
    
  • Типове значенняKDE, LOU (в т.ч. типо́ве значенняLOU і типове́ значення).

    Недоліки:
    
    * Слово [типо́вий](http://sum.in.ua/s/typovyj) має значення «який часто зустрічається, звичайним, природним». Default-значення і значення, що часто зустрічається — не завжди одне й те ж (якщо default-значення незручне для певної категорії користувачів і вони часто встановлюють собі інше значення, то для них типо́вим, тобто поширеним, відповідно, буде воно, а не default). Хоча, згідно з СУМ-11, слово типов́ий такого значення не має, але: по-перше, не всі навіть носії мови відрізняють такі відтінки за наголосом (наголос і його сприйняття може варіювати за діалектами);  по-друге, на письмі рідко ставлять наголос.
    * Слово *типове* перегукується із терміном *тип*, у значенні *«тип даних»*. В індустрії інформаційних технологій, будь-яка інформація має *тип*, як-то «ціле число», «раціональне число», «текст», «булеве» тощо. Бувають також складані *типи*, наприклад, *тип даних* «адреса» містить кілька «полей даних», як-то «місто», «вулиця», «поштовий індекс», тощо. Таким чином, *«типове значення»* може викликати непорозуміння.
    
  • Уста́вне значенняМ&К.

    Недоліки:
    * Чи використовується на практиці десь?
    * Чи інтуїтивно зрозуміле значення слова (в парі з «значення», «налаштування» тощо) хоча б приблизно, якщо не знати його заздалегідь?
    
  • Усталене значенняП.

    Недоліки:
    * Аналогічно до «типовий» — default- та усталене значення не завжди збігаються. Якщо в певної аудиторії є певні потреби, що роблять для них найприйнятнішим якесь значення — то для них усталеним буде саме воно (навіть якщо воно не default-). «Усталене виробником (чи розробником)» — так, це саме default, але чи є слово «усталене» (без уточнень) однозначним? 
    
  • Задане значенняП.

    Недоліки:
    * Ким задане? «Задане виробником (чи розробником)» — це default. «Задане користувачем» — те, яке він встановив, антонім до default. «Задане» (без уточнень) — не зовсім однозначно.
    
  • Значення за замовчуваннямMS.

    Недоліки:
    * Не є прикметником.
    * Довге.
    * Калька з російської.
    
  • Значення за промовчуваннямMS (а також за промовчаннямMS).

    Недоліки:
    * Не є прикметником.
    * Довге.
    * Калька з російської.
    * Слова «промовчання» в словниках немає.
    
  • Стандартне значенняMS.

    Недоліки:
    * Одне зі значень слова [стандартний](http://sum.in.ua/s/standartnyj) — «за поширеним зразком». У випадку невдалого (для широкого загалу чи для певної авдиторії) default-значення поширеним серед користувачів зразком налаштувань може стати не-default. В такому випадку слово «стандартне» набуває двозначності: «стандартне» в значенні «за виробником/розробником» і «стандартне» в значенні «те, що зазвичай люди ставлять».
    
  • Типове значенняKDE, LOU (в т.ч. типо́ве значенняLOU і типове́ значення).

    Недоліки:
    
    * Слово [типо́вий](http://sum.in.ua/s/typovyj) має значення «який часто зустрічається, звичайним, природним». Default-значення і значення, що часто зустрічається — не завжди одне й те ж (якщо default-значення незручне для певної категорії користувачів і вони часто встановлюють собі інше значення, то для них типо́вим, тобто поширеним, відповідно, буде воно, а не default). Хоча, згідно з СУМ-11, слово типов́ий такого значення не має, але: по-перше, не всі навіть носії мови відрізняють такі відтінки за наголосом (наголос і його сприйняття може варіювати за діалектами);  по-друге, на письмі рідко ставлять наголос.
    * Слово *типове* перегукується із терміном *тип*, у значенні *«тип даних»*. В індустрії інформаційних технологій, будь-яка інформація має *тип*, як-то «ціле число», «раціональне число», «текст», «булеве» тощо. Бувають також складані *типи*, наприклад, *тип даних* «адреса» містить кілька «полей даних», як-то «місто», «вулиця», «поштовий індекс», тощо. Таким чином, *«типове значення»* може викликати непорозуміння.
    
  • Уста́вне значенняМ&К.

    Недоліки:
    * Чи використовується на практиці десь?
    * Чи інтуїтивно зрозуміле значення слова (в парі з «значення», «налаштування» тощо) хоча б приблизно, якщо не знати його заздалегідь?
    
  • Усталене значенняП.

    Недоліки:
    * Аналогічно до «типовий» — default- та усталене значення не завжди збігаються. Якщо в певної аудиторії є певні потреби, що роблять для них найприйнятнішим якесь значення — то для них усталеним буде саме воно (навіть якщо воно не default-). «Усталене виробником (чи розробником)» — так, це саме default, але чи є слово «усталене» (без уточнень) однозначним? 
    
  • Задане значенняП.

    Недоліки:
    * Ким задане? «Задане виробником (чи розробником)» — це default. «Задане користувачем» — те, яке він встановив, антонім до default. «Задане» (без уточнень) — не зовсім однозначно.
    
  • Значення за замовчуваннямMS.

    Недоліки:
    * Не є прикметником.
    * Довге.
    * Калька з російської.
    
  • Значення за промовчуваннямMS (а також за промовчаннямMS).

    Недоліки:
    * Не є прикметником.
    * Довге.
    * Калька з російської.
    * Слова «промовчання» в словниках немає.
    
  • Стандартне значенняMS.

    Недоліки:
    * Одне зі значень слова [стандартний](http://sum.in.ua/s/standartnyj) — «за поширеним зразком». У випадку невдалого (для широкого загалу чи для певної авдиторії) default-значення поширеним серед користувачів зразком налаштувань може стати не-default. В такому випадку слово «стандартне» набуває двозначності: «стандартне» в значенні «за виробником/розробником» і «стандартне» в значенні «те, що зазвичай люди ставлять».
    
  • Типове значенняKDE, LOU (в т.ч. типо́ве значенняLOU і типове́ значення).

    Недоліки:
    
    * Слово [типо́вий](http://sum.in.ua/s/typovyj) має значення «який часто зустрічається, звичайним, природним». Default-значення і значення, що часто зустрічається — не завжди одне й те ж (якщо default-значення незручне для певної категорії користувачів і вони часто встановлюють собі інше значення, то для них типо́вим, тобто поширеним, відповідно, буде воно, а не default). Хоча, згідно з СУМ-11, слово типов́ий такого значення не має, але: по-перше, не всі навіть носії мови відрізняють такі відтінки за наголосом (наголос і його сприйняття може варіювати за діалектами);  по-друге, на письмі рідко ставлять наголос.
    * Слово *типове* перегукується із терміном *тип*, у значенні *«тип даних»*. В індустрії інформаційних технологій, будь-яка інформація має *тип*, як-то «ціле число», «раціональне число», «текст», «булеве» тощо. Бувають також складані *типи*, наприклад, *тип даних* «адреса» містить кілька «полей даних», як-то «місто», «вулиця», «поштовий індекс» тощо. Таким чином, *«типове значення»* може викликати непорозуміння.
    
  • Уста́вне значенняМ&К.

    Недоліки:
    * Чи використовується на практиці десь?
    * Чи інтуїтивно зрозуміле значення слова (в парі з «значення», «налаштування» тощо) хоча б приблизно, якщо не знати його заздалегідь?
    
  • Усталене значенняП.

    Недоліки:
    * Аналогічно до «типовий» — default- та усталене значення не завжди збігаються. Якщо в певної аудиторії є певні потреби, що роблять для них найприйнятнішим якесь значення — то для них усталеним буде саме воно (навіть якщо воно не default-). «Усталене виробником (чи розробником)» — так, це саме default, але чи є слово «усталене» (без уточнень) однозначним? 
    
added a relevant example
Source Link
  • Задане значенняП.

    Недоліки:
    * Ким задане? «Задане виробником (чи розробником)» — це default. «Задане користувачем» — те, яке він встановив, антонім до default. «Задане» (без уточнень) — не зовсім однозначно.
    
  • Значення за замовчуваннямMS.

    Недоліки:
    * Не є прикметником.
    * Довге.
    * Калька з російської.
    
  • Значення за промовчуваннямMS (а також за промовчаннямMS).

    Недоліки:
    * Не є прикметником.
    * Довге.
    * Калька з російської.
    * Слова «промовчання» в словниках немає.
    
  • Стандартне значенняMS.

    Недоліки:
    * Одне зі значень слова [стандартний](http://sum.in.ua/s/standartnyj) — «за поширеним зразком». У випадку невдалого (для широкого загалу чи для певної авдиторії) default-значення поширеним серед користувачів зразком налаштувань може стати не-default. В такому випадку слово «стандартне» набуває двозначності: «стандартне» в значенні «за виробником/розробником» і «стандартне» в значенні «те, що зазвичай люди ставлять».
    
  • Типове значенняKDE, LOU (в т.ч. типо́ве значенняLOU і типове́ значення).

    Недоліки:
    
    * Слово [типо́вий](http://sum.in.ua/s/typovyj) має значення «який часто зустрічається, звичайним, природним». Default-значення і значення, що часто зустрічається — не завжди одне й те ж (якщо default-значення незручне для певної категорії користувачів і вони часто встановлюють собі інше значення, то для них типо́вим, тобто поширеним, відповідно, буде воно, а не default). Хоча, згідно з СУМ-11, слово типов́ий такого значення не має, але: по-перше, не всі навіть носії мови відрізняють такі відтінки за наголосом (наголос і його сприйняття може варіювати за діалектами);  по-друге, на письмі рідко ставлять наголос.
    * Слово *типове* перегукується із терміном *тип*, у значенні *«тип даних»*. В індустрії інформаційних технологій, будь-яка інформація має *тип*, як-то «ціле число», «раціональне число», «текст», «булеве» тощо. Бувають також складані *типи*, наприклад, *тип даних* «адреса» містить кілька «полей даних», як-то «місто», «вулиця», «поштовий індекс», тощо. Таким чином, *«типове значення»* може викликати непорозуміння.
    
  • Уста́вне значенняМ&К.

    Недоліки:
    * Чи використовується на практиці десь?
    * Чи інтуїтивно зрозуміле значення слова (в парі з «значення», «налаштування» тощо) хоча б приблизно, якщо не знати його заздалегідь?
    
  • Усталене значенняП.

    Недоліки:
    * Аналогічно до «типовий» — default- та усталене значення не завжди збігаються. Якщо в певної аудиторії є певні потреби, що роблять для них найприйнятнішим якесь значення — то для них усталеним буде саме воно (навіть якщо воно не default-). «Усталене виробником (чи розробником)» — так, це саме default, але чи є слово «усталене» (без уточнень) однозначним? 
    
  • Задане значенняП.

    Недоліки:
    * Ким задане? «Задане виробником (чи розробником)» — це default. «Задане користувачем» — те, яке він встановив, антонім до default. «Задане» (без уточнень) — не зовсім однозначно.
    
  • Значення за замовчуваннямMS.

    Недоліки:
    * Не є прикметником.
    * Довге.
    * Калька з російської.
    
  • Значення за промовчуваннямMS (а також за промовчаннямMS).

    Недоліки:
    * Не є прикметником.
    * Довге.
    * Калька з російської.
    * Слова «промовчання» в словниках немає.
    
  • Стандартне значенняMS.

    Недоліки:
    * Одне зі значень слова [стандартний](http://sum.in.ua/s/standartnyj) — «за поширеним зразком». У випадку невдалого (для широкого загалу чи для певної авдиторії) default-значення поширеним серед користувачів зразком налаштувань може стати не-default. В такому випадку слово «стандартне» набуває двозначності: «стандартне» в значенні «за виробником/розробником» і «стандартне» в значенні «те, що зазвичай люди ставлять».
    
  • Типове значенняKDE, LOU (в т.ч. типо́ве значенняLOU і типове́ значення).

    Недоліки:
    
    * Слово [типо́вий](http://sum.in.ua/s/typovyj) має значення «який часто зустрічається, звичайним, природним». Default-значення і значення, що часто зустрічається — не завжди одне й те ж (якщо default-значення незручне для певної категорії користувачів і вони часто встановлюють собі інше значення, то для них типо́вим, тобто поширеним, відповідно, буде воно, а не default). Хоча, згідно з СУМ-11, слово типов́ий такого значення не має, але: по-перше, не всі навіть носії мови відрізняють такі відтінки за наголосом (наголос і його сприйняття може варіювати за діалектами);  по-друге, на письмі рідко ставлять наголос.
    
  • Уста́вне значенняМ&К.

    Недоліки:
    * Чи використовується на практиці десь?
    * Чи інтуїтивно зрозуміле значення слова (в парі з «значення», «налаштування» тощо) хоча б приблизно, якщо не знати його заздалегідь?
    
  • Усталене значенняП.

    Недоліки:
    * Аналогічно до «типовий» — default- та усталене значення не завжди збігаються. Якщо в певної аудиторії є певні потреби, що роблять для них найприйнятнішим якесь значення — то для них усталеним буде саме воно (навіть якщо воно не default-). «Усталене виробником (чи розробником)» — так, це саме default, але чи є слово «усталене» (без уточнень) однозначним? 
    
  • Задане значенняП.

    Недоліки:
    * Ким задане? «Задане виробником (чи розробником)» — це default. «Задане користувачем» — те, яке він встановив, антонім до default. «Задане» (без уточнень) — не зовсім однозначно.
    
  • Значення за замовчуваннямMS.

    Недоліки:
    * Не є прикметником.
    * Довге.
    * Калька з російської.
    
  • Значення за промовчуваннямMS (а також за промовчаннямMS).

    Недоліки:
    * Не є прикметником.
    * Довге.
    * Калька з російської.
    * Слова «промовчання» в словниках немає.
    
  • Стандартне значенняMS.

    Недоліки:
    * Одне зі значень слова [стандартний](http://sum.in.ua/s/standartnyj) — «за поширеним зразком». У випадку невдалого (для широкого загалу чи для певної авдиторії) default-значення поширеним серед користувачів зразком налаштувань може стати не-default. В такому випадку слово «стандартне» набуває двозначності: «стандартне» в значенні «за виробником/розробником» і «стандартне» в значенні «те, що зазвичай люди ставлять».
    
  • Типове значенняKDE, LOU (в т.ч. типо́ве значенняLOU і типове́ значення).

    Недоліки:
    
    * Слово [типо́вий](http://sum.in.ua/s/typovyj) має значення «який часто зустрічається, звичайним, природним». Default-значення і значення, що часто зустрічається — не завжди одне й те ж (якщо default-значення незручне для певної категорії користувачів і вони часто встановлюють собі інше значення, то для них типо́вим, тобто поширеним, відповідно, буде воно, а не default). Хоча, згідно з СУМ-11, слово типов́ий такого значення не має, але: по-перше, не всі навіть носії мови відрізняють такі відтінки за наголосом (наголос і його сприйняття може варіювати за діалектами);  по-друге, на письмі рідко ставлять наголос.
    * Слово *типове* перегукується із терміном *тип*, у значенні *«тип даних»*. В індустрії інформаційних технологій, будь-яка інформація має *тип*, як-то «ціле число», «раціональне число», «текст», «булеве» тощо. Бувають також складані *типи*, наприклад, *тип даних* «адреса» містить кілька «полей даних», як-то «місто», «вулиця», «поштовий індекс», тощо. Таким чином, *«типове значення»* може викликати непорозуміння.
    
  • Уста́вне значенняМ&К.

    Недоліки:
    * Чи використовується на практиці десь?
    * Чи інтуїтивно зрозуміле значення слова (в парі з «значення», «налаштування» тощо) хоча б приблизно, якщо не знати його заздалегідь?
    
  • Усталене значенняП.

    Недоліки:
    * Аналогічно до «типовий» — default- та усталене значення не завжди збігаються. Якщо в певної аудиторії є певні потреби, що роблять для них найприйнятнішим якесь значення — то для них усталеним буде саме воно (навіть якщо воно не default-). «Усталене виробником (чи розробником)» — так, це саме default, але чи є слово «усталене» (без уточнень) однозначним? 
    
Post Made Community Wiki by Sasha
Source Link
Sasha
  • 26.5k
  • 9
  • 60
  • 140

Я пропоную зробити wiki-відповідь (для спільного редагування), де перерахувати всі наявні варіанти в алфавітному порядку з їхніми джерелами, перевагами і недоліками. Почну сам…

  • Задане значенняП.

    Недоліки:
    * Ким задане? «Задане виробником (чи розробником)» — це default. «Задане користувачем» — те, яке він встановив, антонім до default. «Задане» (без уточнень) — не зовсім однозначно.
    
  • Значення за замовчуваннямMS.

    Недоліки:
    * Не є прикметником.
    * Довге.
    * Калька з російської.
    
  • Значення за промовчуваннямMS (а також за промовчаннямMS).

    Недоліки:
    * Не є прикметником.
    * Довге.
    * Калька з російської.
    * Слова «промовчання» в словниках немає.
    
  • Стандартне значенняMS.

    Недоліки:
    * Одне зі значень слова [стандартний](http://sum.in.ua/s/standartnyj) — «за поширеним зразком». У випадку невдалого (для широкого загалу чи для певної авдиторії) default-значення поширеним серед користувачів зразком налаштувань може стати не-default. В такому випадку слово «стандартне» набуває двозначності: «стандартне» в значенні «за виробником/розробником» і «стандартне» в значенні «те, що зазвичай люди ставлять».
    
  • Типове значенняKDE, LOU (в т.ч. типо́ве значенняLOU і типове́ значення).

    Недоліки:
    
    * Слово [типо́вий](http://sum.in.ua/s/typovyj) має значення «який часто зустрічається, звичайним, природним». Default-значення і значення, що часто зустрічається — не завжди одне й те ж (якщо default-значення незручне для певної категорії користувачів і вони часто встановлюють собі інше значення, то для них типо́вим, тобто поширеним, відповідно, буде воно, а не default). Хоча, згідно з СУМ-11, слово типов́ий такого значення не має, але: по-перше, не всі навіть носії мови відрізняють такі відтінки за наголосом (наголос і його сприйняття може варіювати за діалектами);  по-друге, на письмі рідко ставлять наголос.
    
  • Уста́вне значенняМ&К.

    Недоліки:
    * Чи використовується на практиці десь?
    * Чи інтуїтивно зрозуміле значення слова (в парі з «значення», «налаштування» тощо) хоча б приблизно, якщо не знати його заздалегідь?
    
  • Усталене значенняП.

    Недоліки:
    * Аналогічно до «типовий» — default- та усталене значення не завжди збігаються. Якщо в певної аудиторії є певні потреби, що роблять для них найприйнятнішим якесь значення — то для них усталеним буде саме воно (навіть якщо воно не default-). «Усталене виробником (чи розробником)» — так, це саме default, але чи є слово «усталене» (без уточнень) однозначним? 
    

Джерела:
KDE — Ukrainian KDE Localization, наприклад dolphin.po.
LOU — «Англійсько-український словник з ІТ», створений добровольцями, не виданий (1999–2011).
М&К — «Англійсько-український словник з математики та інформатики» Є. Мейнаровича та М. Кратка (2010).
MS — Microsoft Language Portal Terminology Search.
П — думка мовознавця професора О. Пономаріва.