Skip to main content
9 events
when toggle format what by license comment
Aug 18, 2020 at 0:15 answer added Yurii timeline score: 2
Mar 24, 2017 at 18:23 comment added Jack Суб'єктивно для мене «надпис над заголовком» і «напис над заголовком», «надпис на монеті» і «напис на монеті» — одне й те саме, хоча я віддав би перевагу слову «напис». Але «надпис назви міста» спершу виглядає кострубато у порівнянні з «напис назви міста». Хоча це можна пояснити незвичкою: після тривалого пошуку на цю тему, де постійно доводилося стикатися із словом «надпис», я настільки звик до нього, що вже не бачу різниці між ним і словом «напис» в останньому прикладі.
Mar 24, 2017 at 18:16 comment added Jack @Ukurainajin там дійсно є підтвердження, в етимології цих слів, що префікси в них відповідно означають «над» – це над чимось і «на» – на чомусь, але не знайшов жодних результатів, що ці слова мають означати щось дійсно різне. В тих слов'янських мовах, для яких я знайшов означення для цих слів, здається, що «надпис» є таким собі або неповним або застарілим синонімом до слова «напис» (крім хорватської).
Mar 24, 2017 at 11:51 vote accept savbace
Mar 18, 2017 at 16:15 answer added Quaesitor Veritatem timeline score: 14
Mar 17, 2017 at 2:06 comment added Ukurainajin Це те саме. Проте «надпис» у мовленні зустрічається набагато рідше, якщо, звісно, не в жіночому роді :-) Можна пофантазувати, що префікс «над-» несе якийсь особливий зміст, але я не знайшов підтверджень цьому. Хоча результатом «надписування» буде саме «надпис», та це штучна побудова.
Mar 16, 2017 at 11:56 history edited Kyrylo Yatsenko
edited tags
Mar 16, 2017 at 11:24 review First posts
Mar 16, 2017 at 11:29
Mar 16, 2017 at 11:23 history asked savbace CC BY-SA 3.0