З офіційного вжитку двоїну було вилучено під час реформи правопису 1933 року. Тому надмірне її використання може бути сприйнято як архаїзм¹.
Менше з тим, існує доволі велика кількість нерегулярних рештків двоїни, які використовуються у повсякденному вжитку.
Окрім того, деякі діалекти української зберегли вживання двоїни — як у письмовій, так і в усній мові.
Типові приклади вживання двоїни у сучасній українській:
- числівники:
двісті
двісті (порівняйте зп'ятсот
п'ятсот,шістсот
шістсот тощо) - наголос²:
два бра́ти
два бра́ти (порівняйте зусі брати́
усі брати́),дві пі́сні
дві пі́сні (усі пісні́
усі пісні́) - чергування голосної:
два си́на
два си́на (усі сини́
усі сини́) - іменники Жін. та Срд. роду в Наз. та Знх. відмінках дістають закінчення
-і
:дві стіні́
дві стіні́ (а нестіни́
стіни́)- Правопис³ 1928 року передбачав, що якщо корінь закінчується на
г/к/х
, то вона змінюється наз/ц/с
:дві руці́
дві руці́,дві нозі́
дві нозі́
- Правопис³ 1928 року передбачав, що якщо корінь закінчується на
- парні іменники в Орд. відмінку:
очима
очима (проста множинаочами
очами) - власні іменники (прізвища), які означають сімейство або подружжя:
там живуть Петренки́
там живуть Петренки́
Зауваження
(1) Очевидно, можна рекомендувати користуватися двоїною у художній літературі і поезії, але уникати її у технічних дописах.
(2) Історично, праслов'янська мова мала окремі форми для:
- (1) однини
- (2) двох об'єктів
- (3/4) для трьох/чотирьох (паукальне число)
- (5+) множина
В українській мові форма «2» розповсюдилася на форму «3/4», і тому іноді буває важко відрізнити одну форму від іншої.
(3) Останнім за часом словником, який визначав офіційний статус двоїни, є Харківський правопис Скрипника (1928).