Sasha
Moderator
  • Member for 4 years, 11 months
  • Last seen this week
Вживання post scriptum в українській мові
8 votes

В неформальному електронному листуванні, коли я вже встиг відправити повідомлення, яке не маю змоги або бажання редагувати, але до змісту якого хочу щось додати (так, щоб воно логічно сприймалося ...

View answer
Річка і місто Ірпінь - чоловічий чи жіночий рід?
Accepted answer
8 votes

«Словники України on-line» від УМІФ кажуть: Ірпі́нь — іменник чоловічого роду: називний — Ірпі́нь родовий — Ірпеня́ давальний — Ірпеню́, Ірпене́ві знахідний — Ірпі́нь орудний — ...

View answer
Чи має слово "ватажок" відповідник-фемінітив?
8 votes

«Словник української мови» в 11 томах: ПРОВОДИ́РКА, и, ж. Жіночий рід до проводир. ПРОВОДИ́Р, я, рідко ПРОВОДАР, проводаря, ч. <…> Те саме, що ватажок 1. <…> перен. ...

View answer
Як правильно перекласти "retrieve" чи "извлекать" (інформацію/записи/etc)
8 votes

Є. Мейнарович, М. Кратко «Англійсько-український словник з математики та інформатики» (2010): retrieve [rɪ'tri:v] = 1. віднахо́дити/віднайти́ 2. шука́ти 3. віднови́ти; ви́правити 4. ...

View answer
Як найкраще перекласти ідіому "second to none"?
8 votes

Ще є варіанти: «не мати собі рівного»; «не знати собі рівних» (щодо вживаності та 100%-ї правильності не впевнений, але, здається, чув в дитинстві в перекладі серіалу «Повітряний вовк» на ICTV).

View answer
What's the etymological explanation for the apostrophe in the word ім'я?
Accepted answer
7 votes

I think, you might rely on the wrong assumption that the apostrophe always (and in every language) means contraction (like let us → let's). But in Ukrainian the apostrophe usually means that a letter ...

View answer
Як перекласти з англійської `moron`?
Accepted answer
7 votes

Я пропоную «пришеле́п(к)уватий». «Словник української мови» в 11 томах: ПРИШЕЛЕ́ПУВАТИЙ, а, е, фам[ільярне]. Нетямущий, безтолковий. — Йди геть ік твоєму дурному батькові, що пустив на світ таку ...

View answer
«Мене звуть» чи «Мене звати»?
Accepted answer
7 votes

У корпусі ГРАК-4: «мене/тебе/його/її звати» — 3200 траплянь (зокрема Квітка-Основ'яненко, Шевченко, Марко Вовчок, Куліш й інші); «мене/тебе/його/її звуть» — 2505 траплянь (зокрема Квітка-Основ'яненко,...

View answer
Як перекласти слово "serendipity"
Accepted answer
7 votes

Слово serendipity походить від перської легенди про трьох принців з Серендипу (де Серендип — це назва острова Шрі-Ланка, також відомого як Цейлон, на класичній перській) і може означати, наскільки я ...

View answer
Як перекласти з англійської "bench press"
Accepted answer
7 votes

Олександр Пономарів пише: Французский жим словники подають як французький жим. Мені це не подобається, тому я запропонував би французький витиск. Але при цьому на запитання «Станіслав Свидлов ...

View answer
Приклади мови Галичини початку ХХст
Accepted answer
7 votes

Я не знаю, наскільки це стосується розмовної української, але відскановані газети/журнали/книги є. (Я неодноразово натрапляв на різні матеріали під час користування пошуком, але більшість, на жаль, ...

View answer
"Наш" і "наший"
7 votes

Наш — нормативне (зокрема див. у «Словнику української мови» в 11 томах). Наший — діалектне, зокрема західнополіське (в словниках зазвичай відсутнє): Серед присвійних займенників виділяються форми ...

View answer
Що таке "чичері"?
Accepted answer
7 votes

Мені, як і Оксанці Струс, це здається радше просто вигуком. Серед слів у «Етимологічному словнику української мови», що могли сприяти саме такій формі вигуку (але не задають на 100 % значення вигуку, ...

View answer
Why do apparently identical words differ in spelling and declension?
7 votes

The Ukrainian language widely uses derivational suffixes. Some of them may change the word meaning significantly, some are just augmentative/diminutive, some change the meaning very slightly. ...

View answer
Чи існують україномовні аналоги таблиць Снеллена або Головіна — Сівцева
7 votes

Я бачив у Інтернеті «українізований» варіант таблиці Сівцева: в ньому всі російські «и», окрім однієї (лівої в третьому рядку), замінені на українські «і», а всі «ы» — на «и». Я не знаю, як ...

View answer
Позитивна відповідь на негативне питання
7 votes

Мені здається, проблемою є самі запитання із запереченням. В українській мові нейтральне «Ти не був у Бердичеві?» може припускати дві різні інтонації: Коли запитувач припускає, що співрозмовник це ...

View answer
Вживання post scriptum в українській мові
7 votes

«Постскриптум» є словниковим словом: «cловник української мови» в 11 томах; «словники України он-дайн» від УМІФ (офіційний вхід сайту). Хоча лише це одне не означає, що воно є найкращим варіантом.

View answer
Як правильно українською "гето" чи "гетто"?
Accepted answer
7 votes

Не знаю, як правильно. Пропоную зібрати джерела за різні варіанти. Порядок сортування — з найновіших до старіших. За «ге́то»: «Словник української мови» в 20 томах (том III, відставання – ґуральня, ...

View answer
What is the difference between питання, запит, and запитання?
7 votes

To clarify the bytebuster's answer, питання and запитання are not disjoint. Питання is a hyperonym of запитання (i.e. питання has all the meanings that запитання has with some additional ones; you ...

View answer
Продукти тривалого чи довготривалого зберігання?
7 votes

Згідно зі «Словником української мови» в 11 томах: ДОВГОТРИВА́ЛИЙ. Який довго триває, існує і т. ін.; довгочасний. ДОВГОЧА́СНИЙ. Те саме, що довготрива́лий. // Здатний довго існувати, ...

View answer
How would you translate "FAQ"?
7 votes

The problem with all the aforementioned variants is that they are not enough well-known. That's why in official contexts and in some others contexts where clear understanding is important, full ...

View answer
"Не залежати на" or "не залежати від"?
Accepted answer
7 votes

Цитата з журналу «Науковий вісник Чернівецького університету. Слов'янська філологія» (випуск 276–277, 2006): Залежати на чому — мати для когось значення, бути предметом зацікавлення: ...

View answer
У книгах має бути "покажчик" чи "показник"?
7 votes

Мабуть, я погарячкував з попередньою відповіддю. З одного боку, слово «покажчик» (враховуючи майже безперервне вживання з 1895 року) ніяк не можна назвати нерідним для української мови. З іншого ...

View answer
Вислови, що вживають при вирішенні непорозумінь чи конфліктів
7 votes

Теоретично, при заохоченні до примирення або висловлюванні позитивного ставлення до нього, можна вжити одну з наступних приказок/прислів'їв/приповідок: Де незгода, там часто шкода. З добрими людьми ...

View answer
Is there a difference between meaning of word позаяк vs. так як?
7 votes

Trying to be as laconic as possible: “так як” is most often a colloquial (probably, mistaken) calque of the Russian conjunction “так как”, which means “because”; “позаяк” is not-so-often used ...

View answer
Difference between Ти and тi
6 votes

As far as I understand, it's just “ти квітка, ти квітка” (twice the same). If you were listening the audio, maybe pronunciation specifics of a particular singer caused you to misinterpret it; if you ...

View answer
Як правильно українською сказати "account" соціальньої мережі?
Accepted answer
6 votes

Follower має рацію, що user account і user profile — не одне й те саме, хоча різниця вже майже стерлася. Обліковий запис — нормативний вираз, який вживають Google, Microsoft, Верховна Рада, Mozilla, ...

View answer
Meaning of "за правилом доброго ременя" in "У мене немає дому" by "Один в каное"
Accepted answer
6 votes

I don't know any specific idioms related to "правило доброго ременя". I suppose it's really a piece of lyrics intended to create some vague associations in the mind. Ремінь (belt) was formerly used ...

View answer
Німеччина чи Германія?
6 votes

Імовірно, «Германія» застосовується лише до цивілізації стародавніх германців (див. у Вікіпедії). «Словники України on-line» подають слово «Германія» з приміткою «антична назва країни…». Тож, ...

View answer
Правопис «рука пустелі»
Accepted answer
6 votes

Мені написання, аналогічне до вжитого з російської Вікіпедії, — Рука пустелі — видається цілком правильним. Зазвичай (за відсутності особливих обставин) з великої літери пишуть лише перше слово; і в ...

View answer
1 2
3
4 5
17