33
Слово «пилосос» однозначно є:
Його фіксує академічний «Словник української мови» в 11 томах (том 6, 1975): пилосос.
Його фіксує «Великий тлумачний словник сучасної української мови» В. Бесела (2005): пилосос.
Його фіксує електронний словник Українського мовно-інформаційного фонду НАН України (2008): пошук в ULIF.
Його фіксує «Англійсько-українсько-...
27
З офіційного вжитку двоїну було вилучено під час реформи правопису 1933 року. Тому надмірне її використання може бути сприйнято як архаїзм¹.
Менше з тим, існує доволі велика кількість нерегулярних рештків двоїни, які використовуються у повсякденному вжитку.
Окрім того, деякі діалекти української зберегли вживання двоїни — як у письмовій, так і в усній ...
17
Так, двоїна ще існує, так у письмі як і в усному, але тільки на деякі, рідкі слова.
Хіба найкращий приклад є у Святі Літургії:
Двері, двері! В премудрості будьмо уважні.
Двері переважно подвійні в цьому значінні. Теж буває плечі i очі.
Читання, ст. 171-172:
Численні праці О. Ф. Жолобова присвячені якраз дослідженню двоїни на
матеріалі старослов’...
12
Тому що це — двоїна.
Більше подробиць — у цьому запитанні і відповідях до нього:
Чи вживається двоїна в сучасному мовленні?
9
"Дві відрі" - то був буденний вираз для моєї бабусі з Вінниччини. Вона, на жаль, вже померла. Цей приклад не можна назвати дуже сучасним, проте...
8
Плитка — невеличка плита.
Плитка може бути для личкування (облицювання) або іншого призначення.
Плитка для личкування може бути з кераміки (тоді її називають кахелем, кахлею, кахлями, але можна вживати і ширшого значення слова) або інших матеріалів.
8
СУМ у прикладах подає форму овець
Вівця, і, жін.
1. Невелика свійська тварина, яка дає вовну, м'ясо, молоко; самка барана. <...> Отари овець сунуться по степу, неначе білі та
чорні хмари (Нечуй-Левицький, III, 1956, 314); <...>
Окрім того, прикметник до вівця - овечий.
Овечий, а, е.
1. Прикм. до вівця. Відоллються вовку овечі слізки (Номис,...
7
Оскільки мова йде про графічне вираження літери (зображення), а не про ящики чи про групу клавіш клавіатури, то потрібні нам слова, ймовірніше, мають відношення до письма.
Письмо — система графічних знаків української писемності. Цю систему ще називають українською графікою або просто графікою.
Літери сучасної графіки бувають великі й малі. ЕСУ
З. ...
7
Мабуть, я погарячкував з попередньою відповіддю.
З одного боку, слово «покажчик» (враховуючи майже безперервне вживання з 1895 року) ніяк не можна назвати нерідним для української мови.
З іншого боку, мова змінюється, із часом виявляються нові закономірності і вона теоретично може з часом позбуватися слів, що робили її менш послідовною. Тож можливість, що ...
7
Your question is in the list of candidates for closing with reason "primarily opinion-based". I agree that it really is a such; please try rephrasing it. Still, I'll try to answer this question as is, just in order to help.
The first thing that "strikes the eye" when seeing your page is: the cases are in "wrong" order. Typical order used in schools when ...
7
Коротко:
Обидва слова запозичені, обидва слова досить широко вживані, обидва слова нормативні і не діалектичні.
Довго:
Спочатку до етимолоґії:
ФІРА́НКА «занавіска на вікні». Запозичення з німецької мови.
н. Vórhang (свн. vürhanc, vorhanc) «завіса на вікні» утворене з префікса vor- «перед», спорідненого з псл. *per-, pro-, укр. пере-, про-, і дієслова hängen ...
6
Приклади з літератури:
В українській версії роману "Гаррі Поттер і в'язень Азкабану" (перекладач Відомо-Хто):
— Здається, що так, — недбало відповів Рон. — Але я рвуся туди за
іншим: хочу нарешті потрапити в "Медові руці"!
В Оксани Забужко:
"...з отерпом у пучках і сльозами в очу».
Наразі двоїною активно послуговуються в діалектах, зокрема ...
6
Для з’ясування таких питань чудово підходить Інверсійний словник української мови, в якому слова розташовано в алфавітному порядку не за першими, а за останніми літерами слова. Слова, що закінчуються на -чик там знаходяться на ст. 460–462. Хоча більшість із цих слів дійсно є зменшувальними формами, та є й инші випадки.
Зокрема, є слова, в яких -чик колись ...
6
Olexand Avramenko says that both вмикач and вимикач are synonyms and can be used interchangeably except for the rare case when a device has separate buttons for turning it on and off, in which case a button which turns the device on is called вмикач and the one that turns it off will be вимикач.
As for перемикач — actually this thing in most cases ...
6
Мені здається, може бути й доречним.
Я розумію слово істерн таким чином:
це або фільми про Дикий Захід, знятий у країнах, які традиційно відносять до Сходу, а не до Заходу, в тому числі, наприклад, в СРСР чи сучасних країнах колишнього СРСР; приклад — «Сини Великої Ведмедиці»;
або фільм, події якого відбуваються на Сході, але антураж якого є типовим для ...
6
У підручниках зустрічається наступне:
VI. Особливості форм іменників родового відмінка множини.
Нетипові закінчення :
-ів мають іменники тесля (теслів), сусіда (сусідів); староста (старостів і старост), баба (бабів і баб), губа (губів і губ), легеня (легенів і легень).
Стаття за посиланням містить досить розлогий список нетипових закінчень.
Цю ж ...
6
В Етимологічному словнику, т. 2, с. 53 знаходимо таке слово із відповідним поясненням:
[джос] (у виразі джосу дати «покарати») Кур; - очевидно, пов'язане з виразом дати чосу «те.», де ч змінилося на дж внаслідок деетимологізації (пор. також чумак -[джумак], чума -[джума]).
Тобто джосу - це чосу від слова чесати.
Знову звертаємось в ЕСУМ, том 6. і ...
6
Дуже дивна етимологія, адже „старослов'янської“ мови нема, є церковнослов'янська.
Але, менш з тим, вживати слово маслини не є правильно з тієї причини, що вказана в самому запитані.
Масло в українській тільки одне — вершкове, все інше: або олія, або олива.
А так, як з оливок в нас виходить оливкова олія (а не маслинове масло), то звичайно і називати ...
6
Думаю, Вам може підійти слово "мушля" - це той самий захисний скелетний утвір, що вкриває тіло багатьох молюсків, плечоногих та деяких ракоподібних. Згідно з СУМ, мушля є синонімом до "черепашка".
5
Загальна особливість мови
Число — ґраматична категорія, що вказує на кількість предметів,
про які ся мовить в реченнї.
Підзагальностї
Однина — форма числа у мовознавстві, яка в іменниках означає один предмет серед однорідних.
Множина — в мовознавстві форма числа. У більшостї сучасних индоєвропейських мов множина протиставляється однині.
...
5
Офіційний сайт Української мови подає слова потяг і поїзд як синонімні:
Синоніми до слова ПОТЯГ: (швидкий) поїзд; (до чого) прагнення, нахил, покликання, пристрасть, прив'язання, смак, у фр. УПОДОБАННЯ; (до кого) поваб, ваба; (статевий) ХІТЬ.
Словник синонімів української мови, 2014 мітить таку статтю:
Потяг
I (низка з'єднаних між собою ...
5
Mečislav Krhoun у своїй праці Koledy, порівнюючи колядки, зібрані Федьковичем і Гнатюком зазначає:
Některé rozdíly jsou nápadné, např. u Feďkovyče „В тебе шуби соболеві, Горностаї королеві" — u Hnaťuka „У тебе шуби соболевії, А горностаї коралевії", u Feďkovyče „А жупани як у пана, А контуши всі в кожусі" — u Hnaťuka „У тебе жупани як у пана, А контуші, ...
5
Можна ж побачити на тому самому СУМ-11, котрого навели, внизу напис червоним кольором:
Увага! Подане тут оригінальне написання реєстрового слова є застарілим.
Достемено відомо, ну, хоча би повинно здавати ся так через приросток пара~, що слово чужомовного походження. Дивимо в правопис відповідного роздїлу:
I, y (а також u німецького дифтонга eu) в позиції ...
5
Лексикон львівський:
пурец
пу́рец (пу́рець, пу́риць) пихата людина (ст)
Для точнішого пошуку просто беріть "слово", яке шукаєте, в лапки або пишіть слово "словник" після того слова, яке шукаєте.
5
Багато фразеологізмів мають глибоке коріння у давньому побуті. Фразеологізм «не мати клепки в голові» походить з бондарської термінології. Слово клепка увійшло до численної сім'ї стійких висловів для характеристики розумових здібностей людини: без третьої (сьомої, дванадцятої) клепки (клепок), без клепки в голові, без клепки в тім'ї, не вистачає (бракує) ...
5
Перш за все, таких населених пунктів є аж 4: в Польщі, Словаччині і два в Україні (1,2). Історично так склалося, що західна частина нашої країни входила в склад Речі Посполитої, і саме від польського слова "świdwą" (див. джерело - "Chodzi o roślinę, nazywaną świdwą, czyli o dereń"), або ж українською "дерен-свидина", походять назви всіх цих населених пунктів....
5
First of all, you shouldn't confuse actual gender with grammatic gender. Often they correspond, but not always. For example, a German for “girl” — Mädchen — has neuter grammatic gender (despite real-life girls are females).
The word стать is for actual gender. For grammatic gender we use the word рід.
As for nouns in Ukrainian:
Most nouns are bound to ...
5
Звернувши увагу на час створення сторінок у Вікіпедії, роблю висновок, що українська сторінка була створена шляхом перекладу з російської (російська створена у 2011, українська - у 2014, до того ж вони майже однакові за змістом).
Звертаємося до російського Тлумачного словника Єфремової - бачимо, що воно таки літературне. А от щодо нормативності вживання ...
5
В Словнику української мови за ред. Б. Грінченка знаходжу значення цього слова:
Гарапа, -пи, ж. = гарапник. Драг. 277.
Далі за посиланням:
Гарапник, ка, м. Плеть, арапникъ. Рудч. Ск. II. 183. Шух. І. 292. Гарапник тройчатий. Г. Арт. (О. 1861. ІІІ. 105).
У СУМі також знаходимо значення цього слова:
ГАРА́ПНИК, а, чол. Довгий батіг, сплетений з ...
5
У Вікіпедії як відповідник цього слова подають:
Також слинявчиком називають нагрудник у маленьких дітей, який застосовується для тих же цілей.
(також трохи в іншому значенні):
Нагрудні серветки (в українській мові їх зазвичай не називають слинявчиками), які використовуються під час прийому їжі, яка включає «складні» або «незручні» страви, як, ...
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Related Tags
іменники × 126значення-слів × 30
вживання-слів × 28
запозичені-слова × 14
вибір-слова × 9
етимологія × 9
росіянізм × 9
відмінювання × 9
різниця-між-словами × 8
синоніми × 8
орфографія × 6
відповідник × 6
діалектизми × 4
переклад × 3
терміни × 3
правопис × 3
власні-назви × 3
віддієслівні-іменники × 3
число × 3
from-english × 2
граматика × 2
іншомовні-слова × 2
наголос × 2
морфологія × 2
рід × 2