We’re rewarding the question askers & reputations are being recalculated! Read more.
7

ДНТБ України, термінологічний центр рекомендує датник: У сучасній українській мові немає усталеного вживання якогось певного варіанта на позначення цього поняття. Варіант “*датчик” є калькою з російської мови і суперечить нормам українського словотворення, де суфікс «-чик» є рідковживаним. Отже, він невдалий за ознакою органічності. ...


7

Раџу використовувати технічні словники, де можливі такі слова. Наприклад словник Microsoftʼа перекладає так: Avg | Сер. Серед. Срдн (від середнє) Sum | Сум Сума Хоча, як видно, не дуже внормовано, однак маємо приклади.


6

Мені здається в українській мові немає однослівних відповідників цим словам. Насамперед, потрібно зазначити, що ці слова тяжко перекласти влучно навіть декількома словами, вони занадто універсальні і можуть приймати занадто багато значень. В даному випадку, варіюється лише контекст і забарвлення. Я скористуюся Urban Dictionary як словником сленгових ...


5

Загалом breaking changes (у цьому значенні), по-моєму, є красивим синонімом до backward incompatible changes. Тож за змістом Ви, по-моєму, не помилитеся, якщо напишете зворотно несумісні зміни. (Хоча в такому випадку виникає питання: «не[ ]зворотно[ ]сумісні чи зворотно[ ]не[ ]сумісні», але англійською теж існує два варіанти написання — non[-, ]backward[-, ]...


5

Як Ви самі зазначили в запитанні, однозначності немає, але більшість найвідоміших клієнтів наразі тяжіє до вкласти/вкладення. Зокрема: Claws Mail — долучення (див. файл укр. перекладів); Evolution — долучення (див. файл укр. перекладів); Geary — долучення (див. файл укр. перекладів); GMail — вкладення; KMail — долучення (див. один із файлів перекладів); ...


4

Скоріше за все цей термін не перекладається, а українською мовою буде "медіа-проксі". Аргументую тим, що саме слово "проксі" не перекладається. Так само й інші подібні терміни, наприклад: - інтернет - вай-фай - блютус тощо.


4

Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010р. (Є. Мейнарович, М. Кратко) entity = ['ɛntəti] 1. суть 2. су́тність 3. одини́ця 4. ко́мплекс; об’є́кт; катего́рія 4. ці́ле Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010р. (О. Кочерга, Є. Мейнарович) entity 1....


4

Якщо говорити про сучасне юридичне розуміння цих термінів, то "договір" та "угода" є тотожними, а термін "правочин" ширшим за ці два. Цивільний кодекс Української РСР 1963 року (який діяв до 2004 р.) не містив поняття "правочину", а послуговувався замість нього терміном "угода" (див. Главу 3, "Угоди"). Останню було визначено так: Стаття 41 ЦК УРСР. ...


3

«Протибот» мені особисто дуже подобається. Але можливість застосування цього слова залежить від контексту. У деяких (наприклад, офіційних) контекстах, можливо, доведеться обмежитися вже вживаними термінами. А якихось уживаних варіантів, окрім «CAPTCHA» й «капча», я не бачу: Microsoft (Microsoft Terminology Collection і Translations in Localized Microsoft ...


3

Коротко: Найкраще використовувати слово "аудитований", адже, як вже зазначалося у питанні й коментарях, воно дозволяє уникнути різночитання, а також широко вживається у науковій і офіційній літературі. Відносно довге інтернет-дослідження: 1. Аудитований. 45 результатів ґуґла на слово "аудитований" в лапках лише українською мовою. Перші три посилання — ...


3

Якщо матеріали інформаційні, то можна спробувати цікавинки. Але якщо це матеріали іншого виду, наприклад, програмне забезпечення, музика тощо, то, можливо, вони не асоціюватимуться у відвідувачів з цим словом, а натомість під таким заголовком вони очікуватимуть щось інше. Дивився синоніми до слова лафа/лахва (яке в мене особисто чомусь асоціюється зі ...


3

Зламувальна зміна - як така, що призначена щось ламати. Зламівна зміна - як така, що може зламати. Більше теорії у статті Процесові прикметникі в науковій мові, пункт 2. Як варіант, за аналогією з попсуй-майстер, який псує, що йому не даш зробити. можна сказати зламай-зміна, зміна, яка ламає коли її застосовуєш.


3

Набагато точніше це питання описується на російській Вікіпедії, крім того там є посилання на джерела навідмінно від української версії. Згідно до поданої там інформації всі ці слова означають одне і те ж. Однак, слово "Директорія" вживалося раніше для позначення "елемента файлової системи, призначений для організації ієрархії файлової системи" і є ...


2

Після обговорення в коментарях до відповіді Андрія Іванченко, пропоную ще один варіант: поведінколомна зміна кодоломна зміна інтерфейсоломна зміна білдоломна/збірколомна зміна кар'єроломна зміна ... Але фактично, поведінколомна можна перекласти як behavior breaking, кодоломна як code breaking, то виходить, що можна спробувати перекласти просто як ломна. ...


2

Наведена Вами цитата з Вікіпедії правильно пояснює різницю між directory і folder: directory — це реальна, фізична директорія (об'єкт файлової системи, що має певну адресу, наприклад C:\Users\Vasyl), а folder — це те, що в графічному користувацькому інтерфейсі виглядає як відображення якогось directory, але не завжди ним є. Folder може як відповідати ...


2

Наскільки я розумію, це якась конфігурація цієї програми, що може мати одне з двох значент — «так» або «ні». Тоді я пропоную такі варіанти перекладу: проксіювати медійні дані проксіювати медійні файли проксіювати медіа-дані проксіювати медіа-файли виступати посередником для медійних даних виступати посередником для медійних файлів виступати посередником ...


2

Джерело https://translate.google.com.ua/#view=home&op=translate&sl=en&tl=uk&text=break break дієслово separate or cause to separate into pieces as a result of a blow, shock, or strain. "the rope broke with a loud snap" синоніми: shatter smash crack snap fracture fragment splinter fall to bits fall to pieces split ...


2

Підсумовуючи коментарі й додаючи трішки від себе: У словниках я знайшов лише один прикметник, який самостійно передає значення слова portionless. Отже, словник linguisto: portionless adj що не має посагу (приданого) (про наречену), безпосажна portionless daughters – безпосажні (дочки) юр. що не має частки спадщини Тож якщо потрібно сказати про ...


1

freebie ​ щось, що дається тобі без потреби платити за це, особливо як засіб залучення твоєї підтримки чогось або зацікавленості в чомусь: Маркетингові представники компаній отримали ручки і кружки - звичайні freebies. Журналісти отримали freebie обід. Виходить, що freebie це як у нас гречка перед виборами. Отже, гречка.


1

Тип проксі, який ви описали це кеш. Але при перекладі треба врахувати такий момент, що коли користувач шукатиме відповідь на своє питання в інтернеті. то дуже імовірно він його знайде англійською, тому бажано, щоб різниця між українським і англійськими відповідниками не була надто великою, тобто варто робити дослівні переклади. Виходячи з попереднього ...


1

Українська Вікіпедія пропонує варіант реченець і дає посилання на СУМ. Цікавим варіантом мені здається "край-дата", який можна побачити на Словотворі (там же знову можна зустріти слово "реченець"). Про "реченець" як найкращий відповідник до слова "дедлайн" можна також прочитати і в статті "Філологи кажуть, що українську мову ми засмічуємо іноземними ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible