20 votes
Accepted

Is it ok to speak in a mixture of Russian and Ukrainian?

This question seems to have several aspects. Let me reinterpret them one-by-one. So, you speak mainly Russian with occasionally adding several Ukrainian words, and you'd like to know: Whether it is ...
Be Brave Be Like Ukraine's user avatar
12 votes
Accepted

Чому багато із тих, хто вважає українську мову своєю рідною, не говорять нею навіть у публічних місцях?

Справа в тому, що українська незалежна та самостійна державність переживала не дуже легкі часи багато років, десятиліть та сторіччь поспіль. Російський імперіалізм насаджував російську мову, ...
Makhauser's user avatar
  • 1,503
9 votes

Чому багато із тих, хто вважає українську мову своєю рідною, не говорять нею навіть у публічних місцях?

Нам прищеплена нетерпимість і меншовартість до рідної ж мови. Часто буває так що соромно заговорити українською мовою - бо будуть зглядатись люди, у нас в Миколаєві наприклад так і є. Вдома всі ...
TSpell's user avatar
  • 91
7 votes

Is it ok to speak in a mixture of Russian and Ukrainian?

There's one aspect not covered by other answers. The ability of human to interpret something often depends on context and assumptions. And the less clear input data is, the more dependency on context ...
Sasha's user avatar
  • 26.1k
7 votes

Українська мова в російськомовному оточенні

Я й сам голосуватиму за закриття цього питання, бо не формат. Але відповім, як можу, зі свого досвіду. І хай цю відповідь теж мінусують ) У кожного своя ситуація, і дати якусь загальну пораду вкрай ...
Kyrylo Yatsenko's user avatar
7 votes

Чому багато із тих, хто вважає українську мову своєю рідною, не говорять нею навіть у публічних місцях?

1922 – проголошення частиною керівництва ЦК РКП(б) і ЦК КП(б)У «теорії» боротьби в Україні двох культур – міської (російської) та селянської (української), в якій перемогти повинна перша. Під ...
Вікторія Цілуйко's user avatar
5 votes

Чому багато із тих, хто вважає українську мову своєю рідною, не говорять нею навіть у публічних місцях?

Доповнено Сила звички: в СРСР загальноприйнятою була російська. Нею традиційно спілкувались скрізь: на підприємствах, в університетах, школах тощо. З розвалом псевдоімперії люди опинились в ситуації,...
nnn's user avatar
  • 1,682
5 votes
Accepted

Як краще попросити насипати/продати щось "с походом"?

Усталеного словникового слова чи словосполучення, напевне, не існує. Але є декілька варіантів, які можуть підходити у конкретних випадках — частіш за все, у жартівливому контексті. Словники ...
Be Brave Be Like Ukraine's user avatar
5 votes

Як перекласти з російської "Будут вопросы - задашь"?

Будуть питання · проблеми · запитання — звертайся! Будуть проблеми — запитуй! Будуть питання — задай · завдай · порушуй · висувай! Будуть запитання · запити — став · подай · вдайся! Звідки ...
Sútnôstj's user avatar
  • 15.5k
4 votes

Українська мова в російськомовному оточенні

Як я зрозумів, проблема лише в першому найпопулярнішому факторі — "На українські репліки відповідабть російською, діалог ведеться двома мовами", тому розглядатиму його. Чому вас це бентежить? Ви ...
Oleg's user avatar
  • 1,927
3 votes
Accepted

Чому в одному випадку люди обирають запозичене слово, а в іншому вигадують власне?

Наскільки мені відомо, лінгвістика ще не дійшла до такого рівня щоб передбачувати розвиток мови наперед, тобто вона не може розрахувати вірогідність введення нового слова і яке саме слово буде взято ...
Artemix's user avatar
  • 7,431
3 votes

Is it ok to speak in a mixture of Russian and Ukrainian?

It's not allowed to use multiple languages in the same speech except you quote something or use a self-name which you don't translate. So it's important to be able to switch between languages but not ...
nnn's user avatar
  • 1,682
2 votes
Accepted

Як виникло слово "Вирій"?

У нас є схоже питання з відповіддю: Що таке “вирій”, та чому “птахи летять у вирій”? Яке походження цього вислову? Питання про походження слова «вирій» доволі складне й неоднозначне. Це слово дуже ...
Yellow Sky's user avatar
  • 5,652
2 votes

Як перекласти з російської "Будут вопросы - задашь"?

Ну по-перше, запитання і питання можуть бути синонімами згідно до СУМу. Гадаю, що можливі такі варіанти: Будуть запитання - звертайся (бо із запитаннями звертаються, прикдад: Всі звертаються до Хоми з ...
Анатолій 's user avatar
2 votes

Is it ok to speak in a mixture of Russian and Ukrainian?

Sort of. :) The mixture of the two is called "surzhyk". The surzhyk is, well, surzhyk. Avoid it if you don't want to sound silly or illiterate. Remember: since Ukrainian and Russian languages are ...
Sasha Davydenko's user avatar

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible