34
votes
Accepted
Чи є слово "пилосос" нормативним в українській мові?
Слово «пилосос» однозначно є:
Його фіксує академічний «Словник української мови» в 11 томах (том 6, 1975): пилосос.
Його фіксує «Великий тлумачний словник сучасної української мови» В. Бесела (2005): ...
20
votes
Accepted
Is it ok to speak in a mixture of Russian and Ukrainian?
This question seems to have several aspects. Let me reinterpret them one-by-one.
So, you speak mainly Russian with occasionally adding several Ukrainian words, and you'd like to know:
Whether it is ...
19
votes
Чи можна вживати слово "калитка" для позначення невеликих дверей в огорожі?
Ні, вживання слова калитка для позначення невеличких дверцят в огорожі - неправильне, не пасує ні в тин, ні в ворота.
Але слово калитка не є росіянізмом. Словник української мови подає наступні ...
19
votes
Accepted
Як перекласти з російської спонукальне "давай"/"давайте"?
На відміну від російської мови, українська має окрему форму дієслова для наказового способу першої особи множини. Її треба використовувати замість рос. "давайте":
Зробімо рев'ю.
Поглянь на код ...
18
votes
Accepted
Який термін можна використовувати замість "начертальна" геометрія?
Нарисна мені здається досить вдалим словом.
Рисунок потрапляє посеред формально-схематичним кресленням і художнім малюнком
є питоме слово риса у значенні:
Лінія, проведена на чому-небудь.
...
16
votes
Як звернутися до змішаної групи молодих людей (аналог рос. "ребята")?
Поверхневий пошук приніс наступні варіанти з цього джерела:
у розділі про нейтральні форми звертання наводиться такий приклад:
При зверненні до групи людей часто використовувалася і просто форма ...
16
votes
Чи справді вираз «ти правий» у значеннях «твоя правда», «ти маєш рацію» є росіянізмом?
Maksymus у блозі ua-etymology показує численні приклади використання «ти правий» в українській літературі:
Франко: Ви праві, що поки що серйозної праці й системи в нім не видко.
Драгоманов: І хоч, ...
13
votes
Accepted
Як відрізняти росіянізми від збігів/слів зі спільним коренем?
Треба дивитися в авторитетних словниках. Чудову добірку чудових старих добрих авторитетних словників зібрано ось тут. Обираєте там зверху посередині у списку, що спадає, «Серед головних російських ...
11
votes
Accepted
Черв'як та хробак – це два повних синоніми, чи один з них русизм?
Словник Фасмера каже, що червь походить від праслов'янського кореня *čьrvь і є спорідненим із словами червоний, червувати (фарбувати).
А значить, слово черв'як має старовинне походження і тому точно ...
11
votes
Лікнеп чи лікбез?
TL;DR: Неписьменність — невміння читати та писати взагалі; неграмотність — невміння відповідати нормам літературної мови. Тому у даному контексті правильно — лікнеп.
Власне кажучи, це запитання радше ...
10
votes
Accepted
Як перекласти українською "подходящий"?
Ми вирішили зупинитися на слові "підхожий" з таких причин:
воно є в лексикографічних джерелах (СУМ) і має саме таке значення як потрібне;
воно є інтуїтивно зрозумілим для тих, хто не володіє ...
9
votes
Чи є слово "потомство" калькою з російської?
Потомство не є калькою з російської, а має спільне для української та російської коріння.
Слова потомство, потомок походять від старослов'янського потомънь "наступний". Останнє пов'язане з праслов'...
8
votes
Чи правильно вживати слово "існуючий"?
Більшість мовознавців, зокрема Олена Курило, Борис Антоненко-Давидович, Юрій Шевельов, Олександр Пономарів, Святослав Караванський, радили й радять уникати активних дієприкметників на -ачий, -учий, ...
8
votes
Accepted
Вилка чи виделка?
Беручи до уваги інформацію від шановного викладача (Охорони праці), яку я запам'ятав на все життя:
Вилка — це технічне, та буде помилкою використання слова "виделка"
техн. Деталь механізму, ...
8
votes
Як правильно перекласти з російської "Советское шампанское"?
В загальній практиці не прийнято перекладати назву торгівельної марки на інші мови.
Наприклад, російський "Сбербанк" в Україні діє під назвою "Сбербанк", а не "Сбєрбанк" - офіційна сторінка.
Так само ...
7
votes
Is it ok to speak in a mixture of Russian and Ukrainian?
There's one aspect not covered by other answers.
The ability of human to interpret something often depends on context and assumptions. And the less clear input data is, the more dependency on context ...
7
votes
Коротша назва вправи "згинання та розгинання рук в упорі лежачи"
Використовують два варіанти віджимання і відтискання.
"віджимання від підлоги" - 8830
"відтискання від підлоги" - 1310
обидва пошуки саме в лапках.
Могилянка використовує відтискання. Вікіпедія - ...
7
votes
Чи ми можемо вживати слово "учбовий"
В СУМ-11 присутні визначення та приклади вживання обох слів:
НАВЧАЛЬНИЙ 1. Стос. до навчання, пов'язаний з ним. У процесі навчання учні усвідомлюють не лише навчальні предмети, а й
свою власну ...
7
votes
Accepted
Що означає "не на часі"?
Поґуґлимо саме цей вираз українською мовою.
Видає 60 100 результатів.
До того ж, знаходимо статтю Тараса Прохаська саме з такою назвою, а Прохаська складно запідозрити у неосвіченості або бажанні ...
7
votes
Accepted
What would be the correct word for “style-defining”?
I suggest стилевизначальний as a translation. It's already being used in some scientific articles:
Лагода О.М. Худ.-образні особливості костюма в дизайні одягу кінця ХХ – початку ХХІ ст.:
Оскільки ...
6
votes
Як звернутися до змішаної групи молодих людей (аналог рос. "ребята")?
Для того, щоб дати відповідь на це запитання я спершу звернувся до онлайн словника Глосб і подивився, що він пропонує:
Друзі
“Схоже, друзі, вам потрібна допомога”,—сказав він, весело усміхаючись.
...
6
votes
Як звернутися до змішаної групи молодих людей (аналог рос. "ребята")?
А чим вам не до вподоби слово „молодь“ з відповідним кличним відмінком „мо́лоде“? Наприклад, дорога мо́лоде або шановна мо́лоде! Навмисно поставив наголос на о́, щоби не плутали з прикметником молоде́....
6
votes
Accepted
Що не так з "почекуном"?
Перше. Я вважаю, що, оскільки цей інтернет-мем прийшов до нас із російськомовної інтернет-спільноти, то і назва має право (хоча і не зобов'язана) бути також запозиченою з російської, попри те, що сама ...
6
votes
Accepted
Чи українське слово "виїмка" як юридичний термін?
СУМ-20 має таке означення (цікаво що порядок значень також змінено у порівнянні з СУМ-11):
ВИ́ЇМКА, и, ж.
1. Невелика заглибина, западина в чому-небудь.
2. Інструмент, яким роблять заглибини в ...
6
votes
Черв'як та хробак – це два повних синоніми, чи один з них русизм?
Наскільки я можу зрозуміти, залежить від регіону. В західних областях «хробак» використовується як замінник «черв'яка» (який там, схоже, не вживається). У центрально-східних, «черв'як» — це дощовий ...
6
votes
Accepted
Degrees of comparison of adjectives
Historical Grammar of Ukrainian Language by L.P.Pavlenko quotes the comparative adjectives formed using suffix -je- in pra-slavic language: compare Russian form более. This form has been dropped in ...
6
votes
Accepted
Дієслово від "хам", "хамство"?
Ну, орфографічний словник від Українського мовно-інформаційного фонду таке слово містить. А Український мовно-інформаційний фонд є науково-дослідним інститутом Національної академії наук України — тож ...
6
votes
Дієслово від "хам", "хамство"?
В інших словниках
Російсько-український народний сучасний словник [показник]
Хамить, нахамить – хамити, поводитися (повестися) по-хамському (хамовито, як хам).
Деякі відповідники можна вже одразу ...
6
votes
Accepted
Нововведення, новація чи новела?
В юриспруденції термін новела вживається в такому значенні:
Новела (від лат. novellae leges - нові закони)
у праві - історико-правовий термін, що позначає сукупність законів,
виданих після ...
Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
Related Tags
росіянізм × 102вживання-слів × 24
переклад × 18
вибір-слова × 14
from-russian × 10
калька × 10
іменники × 9
дієслова × 8
значення-слів × 7
синоніми × 6
терміни × 5
словосполучення × 5
дієприкметники × 5
етимологія × 4
запозичені-слова × 4
віддієслівні-іменники × 4
відповідник × 3
розмовна-українська × 3
from-english × 2
різниця-між-словами × 2
фразеологізми × 2
власні-назви × 2
прикметники × 2
словотворення × 2
одним-словом × 2