Skip to main content
18 votes

Творення української термінології механізмами вторинної номінації. Історія та сьогодення

Таке явище відоме як мовний/лінґвістичний пуризм/протекціонізм. Слово «пуризм» походить від латинського purus «чистий» (пор. англ. pure). Найвідомішими його прикладами є: чеський пуризм ХІХ століття, ...
Yellow Sky's user avatar
  • 5,782
17 votes
Accepted

What is an authoritative source for neologisms in Ukrainian?

It seems that the NASU Institute of Ukrainian Language (see its official website (in Ukrainian)) would be the entity officially entitled to take care of incorporating new words and terms into the ...
s0nata's user avatar
  • 4,348
10 votes
Accepted

Значення, етимологія та вживання слова "реновація"

Це слово у вигляді «Renovation» існує в більшості европейських мов ще з середньовічних часів (в італійській, французькій, англійській, німецькій, тощо), тому встановити, з якої саме мови воно було ...
Yellow Sky's user avatar
  • 5,782
8 votes

Does Ukrainian language have an equivalent of Urban Dictionary?

Yes, it does / Так, має: http://myslovo.com/ Any user can add their own words there / Його наповнюють користувачі, й ви можете самостійно додавати туди слова. Here's the page to add your own words /...
P. Vowk's user avatar
  • 11.6k
8 votes

Український відповідник lifehack?

Гадаю, краще підійде слово "Лазівка" у переносному значенні. ЛАЗІ́ВКА, и, жін. Те саме, що лаз1 перен. Хитрий, спритний прийом для виходу з певного, звичайно неприємного, скрутного ...
Oleg's user avatar
  • 1,957
6 votes

Смартфон чи мудрофон?

Ось визначення з Google перекладача: Зазвичай smart має на увазі швидке. Швидкий розум, швидку дію. Мудрий асоціюється із неспішністю, зауважте, серед запропонованих синонімів немає wise. Гадаю, ...
Yola's user avatar
  • 10.9k
6 votes
Accepted

Що не так з "почекуном"?

Перше. Я вважаю, що, оскільки цей інтернет-мем прийшов до нас із російськомовної інтернет-спільноти, то і назва має право (хоча і не зобов'язана) бути також запозиченою з російської, попри те, що сама ...
Be Brave Be Like Ukraine's user avatar
6 votes
Accepted

Що ж таке "істерн"?

Мені здається, може бути й доречним. Я розумію слово істерн таким чином: це або фільми про Дикий Захід, знятий у країнах, які традиційно відносять до Сходу, а не до Заходу, в тому числі, наприклад, ...
Sasha's user avatar
  • 26.6k
5 votes

Український відповідник lifehack?

ХИ́ТРІСТЬ, рості, жін. Властивість за значенням хитрий … Маленька хитрість удалась: узявши лист та нагадавши про вечерю, мати одразу ж вийшла з кімнати (Андрій Головко, II, 1957, 582). ...
Miroshko's user avatar
  • 2,746
5 votes

Як перекласти «Pluggable Transports» і де взагалі живуть перекладачі Tor та подібного ПЗ

Мовно-технічний портал MicroSoft: Transport: транспорт без -ер; транспортування; Pluggable: модуль·ний; підʼєднуваний; Щодо осідків перекладачів ПЗ нічого сказати не можу, але осідок перекладачів ...
Sǫ́tjnôstj's user avatar
5 votes

Як нові слова стають частиною української мови?

Тут відповіли, що напевне, на найбільш офіційному рівні таким займається Інститут української мови НАНУ, де укладали словник «Нові слова та значення» (2009). У статті «Засади створення словника ...
ata_zh's user avatar
  • 594
5 votes
Accepted

Як перекласти англійське слово «clickbait»?

Кліколовка - як мишоловка, тільки для кліків. Якщо перекласти "клік" як "клац" то буде вже клацоловка.
Artemix's user avatar
  • 7,491
3 votes

Як, де, в якій традиції виникло слово "вальтер-скоттівський"/"вальтерскоттівський"?

Найдавніше використання слова, що мені вдалося знайти, - це у вересні 1838 у місячному періодичному шотландському виданні "Tait's Edinburgh Magazine". Слово "walter-scottish" використовується в ...
muffin's user avatar
  • 1,315
3 votes
Accepted

Мозкобіль чи мізкобіль?

Деякі старі словники подають «мізковий»: Словарь росийсько-український 1893–1898 (М. Уманець, А. Спілка): Мозгово́й = мізкови́й. Російсько-український словник 1930 (О. Ізюмов): Мозговой – ...
Sasha's user avatar
  • 26.6k
3 votes
Accepted

Новинарний чи новинний?

Існування опозиції прикметників новинний-новинарний також має свою базу в сучасному українському лексиконі, пор.: елемент і елементний:елементарний, планета і планетний:планетарний. Щоправда, ...
Христина Вороніна's user avatar
3 votes

Творення української термінології механізмами вторинної номінації. Історія та сьогодення

Не знаю, як щодо руху (може, є якісь таємні секти пуристів, щось на кшталт "Варваризми на гілляку" чи "Калькотворців на ножі"), але процес використання наявного в мові слова на позначення іншомовних ...
Palacsinta's user avatar
  • 2,114
3 votes

Що ж таке "істерн"?

Наразі вже є стаття в Вікіпедії (українською) про істерн: Пригодницький фільм, дія якого відбувається переважно в Середній Азії чи на Кавказі і головно в період Громадянської війни в Російські ...
Анатолій 's user avatar
2 votes

Does Ukrainian language have an equivalent of Urban Dictionary?

Yes, there exists SlangZone, which is far more advanced in terms of functionality, user experience and overall looks.
user3334216's user avatar
2 votes

Український відповідник lifehack?

Я хотів додати, як коментар до мого допису вище про переклад lifehack як хитринка. Але відповідь вийшла надто велика,тому подаю як повну відповідь. Отож, якщо скористатися українським лінгвістичним ...
Андрій Бандура's user avatar
2 votes

Смартфон чи мудрофон?

Одразу ж виникає логічне питання: "Чи є сенс заміняти/перекладати "смартфон" як "мудрофон", коли у нас все одно залишається частина "-фон", яка є запозиченням з англ. "phone")?" На рахунок вживання ...
Анатолій 's user avatar
2 votes
Accepted

Як перекласти абревіатуру WAGs?

ДІД або ДТД не буде зрозуміло тим, заради кого Ви робите переклад. Ці абревіатури не вживаються в українській мові, тому краще уникайте їх. Або будьте впевнені, що читачі (якщо це для тексту) знають, ...
Enguroo's user avatar
  • 601
1 vote

Суховіз чи суховантаж?

Не варто відмовлятися від слова "суховантаж" на користь "суховіз". Адже слово "суховіз" на противагу "суховантажу" відсутне в словниках української мови. Великий тлумачний словник (ВТС) сучасної ...
Mariia Matskevych's user avatar
1 vote
Accepted

Феячити - український чи російський неологізм?

Феячити - робити з власної волі щось хороше, незвичайне (таке визначення я знайшов на цьому російському форумі). Досить складно дати точну відповідь коли з'явився цей неологізм і чи він спершу з'...
Анатолій 's user avatar
1 vote

Український відповідник lifehack?

Трюк/виверт (при самостійному застосуванні) Порада (у випадку поширення лайфхаку) Оксфордський словник називає лайфхаком стратегію або техніку: A strategy or technique adopted in order to manage one'...
sashaeve's user avatar
  • 7,496
1 vote

Що не так з "почекуном"?

Норми української літературної мови · Олекса Синявський § 99. Наростки іменникові: значіння їх і вживання 87. ‑ун — на означення носія певної чинности або властивости (здебільшого особи і з відтінком ...
Sǫ́tjnôstj's user avatar
1 vote

Творення української термінології механізмами вторинної номінації. Історія та сьогодення

Пан Павло Штепа намагався повернути вживані чи розробити на основі українського словотвору через Словник чужомовних слів і термінів 1977. Наприклад щодо панових прикладів там: Баскетбол — ...
Sǫ́tjnôstj's user avatar

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible