29

If you want to emphasize on "буду", e.g. you want to explicitly state that you will perform the action of writing, you should prefer that version. E.g. "Батьки сказали щоб я йому більше не писала - а я буду писати все одно." You can still use "писатиму" in this case, but I think it places lesser emphasis on the will to write. Another consideration is that "...


20

Думаю, що це відродження старого західноукраїнського слова "світлина". На відміну від неологізмів, воно вже має досить довгу історію існування. Словник української мови (СУМ-11): СВІТЛИ́НА, и, жін. 1. зах., заст. Фотографія. Багато з тих листів, світлин і рукописів моїх і Франка знищила воєнна хуртовина (Уляна Кравченко, Вибр., 1958, 424). Крім того, ...


19

Ключовим правилом є звертання уваги на корені наведених слів: Якщо слово стосується війни, то воєнний (походить від слова війна) Якщо слово стосується армії, війська, то військовий (походить від слова військо). Мнемоніка — можна замінити на слово «армійський». Якщо слово стосується особи бійця, то воїнський (походить від слова воїн). Мнемоніка — можна ...


13

Both variants are indeed equivalent. You can freely use any in colloquial speech and that won't sound weird. As for the part if one of variants is used more often and why, I have my own theory for it. I believe the first option is used more often because: It might be simpler to pronounce in case of lengthy verbs. Most Ukrainian-speaking people in Ukraine ...


12

Борис Антоненко-Давидович у праці "Як ми говоримо" відповідає так: «На полях книжки було багато дрібно писаних олівцем нотаток», — читаємо в одному сучасному оповіданні. Чому написано «на полях», а не на берегах? Адже білі краї книжки чи зошита звались і звуться по-українському береги: «Одну по одній перегортав сторінки. Плями на берегах таїли в собі ...


12

Згідно з СУМ-11, перешкода: Те, що заважає руху. перен. Те, що заважає будь-чому. Згідно з СУМ-20, завада: Те саме, що перешкода.             Тобто:             1.1. Те, що заважає руху.             1.2. перен. Те, що заважає будь-чому. спец. Стороння ...


12

СУМ пропонує: улю́бливий (влю́бливий) (розмовне) — Той, який легко, швидко закохується. Мені також попередній варіант не подобається тим, що використовує корінь «любити» замість «кохати». Тому, в якості експерименту, (увага, не словникове слово!) можна спробувати вживати: Легкозакохуваний (без дефісу). СУМ у статті до слова легко додає: ЛЕГКО... ...


11

Цілком суб'єктивна думка та спекуляція. Звідси https://www.britannica.com/art/Marchen folktale characterized by elements of magic or the supernatural, such as the endowment of a mortal character with magical powers or special knowledge; variations expose the hero to supernatural beings or objects. Звідси роблю висновок, що слово Märchen, хоч і ...


11

Олександр Авраменко каже, що ОДНОФАМІЛЕЦЬ - не суржикове слово і не варваризм. Це підтверджує стаття ОДНОФАМІ́ЛЕЦЬ, льця, чол у СУМ. Походить від латинського familia, як і інші слова з цим же коренем - фамільний (альбом, срібло тощо), фамільярний. Якщо не до вподоби однофамілець, то Олександр Авраменко радить вживати синонім тезкО (з наголосом на О), а ...


11

Відмінити/скасувати Ось, що про це думає Олександр Пономарів на своєму блозі Російське отмена спектакля перекладаємо скасування вистави (або спектаклю). Отменить спектакль – скасувати виставу (спектакль), бо відмінити – те саме що й змінити. Наприклад: "Тепер я наче трохи натуру відмінила" (Леся Українка). А ось розгорнутіший варіант з lecture....


11

TL;DR: Неписьменність — невміння читати та писати взагалі; неграмотність — невміння відповідати нормам літературної мови. Тому у даному контексті правильно — лікнеп. Власне кажучи, це запитання радше стосується російської мови, ніж української. Можна навіть стверджувати, що проблема втрати тонких змістових значень є актуальною для всіх видів штучно ...


10

Російсько-український народний сучасний словник 2009 Соковыжималка — соковидавлювач, соковичавлювач, соковичавниця, сокодавилка. Вікіпедія Соковитискач, сокочавилка Не дуже по темі, але видно якими дієсловами дістають сік. Фразеологічний словник української мови видавлювати (вижимати, витягати і т. ін.) / видавити (вижати, витягнути і т. ін.) (...


9

В певному контексті, мабуть, може бути ВЕЛЕЛЮ́БНИЙ ВЕЛЕЛЮ́БНИЙ, а, е, книжн. Здатний глибоко любити кого-, що-небудь або багатьох. Він [Байрон] ненавидів їх [англійських аристократів] всіма силами своєї велелюбної душі (Літературна газета, 17.IV 1939, 1); // ірон. Який прикривається почуттям любові для досягнення певної мети. Велелюбний душпастир....


9

У друкованому варіанті Академічного тлумачного словника зазначається, що слово "листівка" вживається виключно у значенні: "відкритка" (калька з рос. "откритка") рукописний листок агітаційного змісту Тобто те ж, що ви і згадали. Є ще фотолистівка: коли, наприклад, художньо оформили знімок відомого співака тощо. Тобто, коли в основі листівки - фото. Однак, ...


9

«Україномовний» і «українськомовний» По-перше, слід сказати, що ідея про бажаність використання «українськомовний» замість «україномовний» підтримується не всіма. Хоча вона має певних прихильників: Катерина Городоцька в журналі «Українська мова» від 2012 року № 4 (зацитовано нижче, а також на форумі R2U і у блозі Максима); OnlineCorrector (2016); Олександр ...


9

Здається (якщо не розглядати інші значення слова «треба»: «жертвоприношення», «релігійний обряд», «плата священикові» — і не загострювати увагу на тому, що «потрібно» має споріднений прикметник «потрібний», а «треба» — ні), це просто синоніми, різниця майже відсутня. На відміну від російської (де «необходимо» є літературним, а «надо» є розмовним), в ...


9

Саме слово тип цілком літературне і перші його вживання цілком відповідали його літературному значенню: Ми поселилися в готелі типу all-inclusive. Він установив бомбу годиннкового типу. Я відвідав ресторан такого самого типу, як і вчора, тільки в іншій частині міста. Уже від цього літературного значення слова тип, мені здається, пішло його вживання ...


8

По-перше, мені здається, варто відзначити, що є три різні поняття: Сама адреса, що ідентифікує якийсь ресурс. Це англійською найточніше називається web-address (також є гіпоніми IRI, URI і URL). Наприклад, http://www.example.com/directory/file?query=string#fragment. Елемент користувацького інтерфейсу, натискання на який призводить до переходу на певну ...


7

Пень слова від bit, уникає девʼятку і не має чергування. Лоґічне поняття. Отже розглянемо наростки за досовєцькі часи. Проблема не нова. Норми української літературної мови Львів – 1941 (друге видання), Олекса Синявський. На основі клясичного або харківського правопису 1928. § 100.31 -ний, -нїй Найширше вживаний наросток при різних пнях і з ...


7

Цитата з журналу «Науковий вісник Чернівецького університету. Слов'янська філологія» (випуск 276–277, 2006): Залежати на чому — мати для когось значення, бути предметом зацікавлення: Врешті з тоjу бібліотекоjу міні не вдалось доси нічогісінько, навіть здобути на час 2-3 потрібні книжки; ані се, ані те, — так шчо jа вже далі махну рукоjу, хоть ...


7

Згідно зі «Словником української мови» в 11 томах: ДОВГОТРИВА́ЛИЙ. Який довго триває, існує і т. ін.; довгочасний. ДОВГОЧА́СНИЙ. Те саме, що довготрива́лий. // Здатний довго існувати, розрахований на довгий період. ДО́ВГИЙ. 2. Який займає великий відрізок часу; тривалий, довгочасний. // Протяжний, довготривалий. ТРИВА́ЛИЙ. 1. Який довго тривав ...


7

There are three ways to form future tense in Ukrainian. стану писати - note the use of a modal or auxiliary verb indicating motion - стану, почну, хочу писатиму - this one is a ligature from a historical form писати иму, and you can still see a form with the words swapped in some Western dialects: меш писати can be heard in use instead of писатимеш писав ...


7

Як синоніми до письменник можна навести такі слова: літератор, літерат, письмовець, письмак, писака. Також тут можна знайти такі переклади: writer [ˈraɪtə, амер. ˈraɪt̬(ə)r] n 1) письме́нник, письме́нниця; а́втор, а́вторка writer = ['raɪtə] 1. запи́сувач 2. реда́ктор (у групі документування розробок) 3. а́втор, письме́нник writer (комп.)...


7

Ось, що про це пише Українській простір: Як зазначають у своїх працях Борис Антоненко-Давидович, Олександр Пономарів та Іван Вихованець, словотворча модель української мови зберігає префікс “спів-” переважно у словах, які означають назви осіб, що спільно з кимось роблять якусь справу. Тобто форми співавтор, співробітник, співучасник – літературно ...


6

Англійською такі велосипеди звуться balance bicycle або run bike. Калькою з останнього є вже згадане велобіг / біговел, а також біговий велосипед (1 910 знаходжень у Ґуглі). Та є й калька з першого, це баланс-велосипед, ця назва часто пишеться як два окремі слова, без дефісу (кількість знаходжень у Ґуґлі порахувати проблематично). Отже, існує як мінімум ...


6

Приклади із СУМ-11 показують що справді - закордонний стосується будь чого що має відношення до закордону: речі, виготовлені за кордоном; паспорт для виїзду за кордон; представники вітчизняних організацій, що ведуть справи за кордоном. У той самий час іноземний - це чужинницький, належний до іншої держави: література, мова, армія, уряд; тобто те, що не може ...


6

Well, without considering some some specific cases and actual usage-frequencies for different meanings of these words, only comparing their sets of allowed meanings, it appears that частка has more meanings than частинка. The generic word частина (not mentioned in your question) has two main meanings, which both are usually translated into English as part (...


6

У наказах і інструкціях МОЗ йдеться саме про тривале зберігання. Про затвердження Інструкції з організації харчування дітей у дошкільних навчальних закладах Ураховуючи можливі перебої у постачанні продуктів харчування, у дошкільному навчальному закладі повинен бути двотижневий запас рибних, м'ясних консервів, молочних продуктів ...


6

Зіставляння описує тривалий або повторюваний процес, зіставлення – разовий.


6

Доповню відповідь Yola. Зіставляння та зіставлення — типовий приклад віддієслівних іменників, один з яких має значення процесу, а інший виражає наслідок цього процесу. Тобто, зіставляння — дія, процес (від дієслова недок. виду), а зіставлення — подія (від дієслова док. виду), це те що відбулося внаслідок дії. Аналогічно: відновлювання – відновлення; ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible