1. `Перепозначення` перевантажене префіксами.

2. `Перемаркувати` або `перемітити` видаються кращими, але префікс `пере-` робить похідне слово в півтори-два рази довшим. 

3. Аналогія з потоком води (наприклад, англійською [тут](https://www.youtube.com/watch?v=0hI89H39USg)), наводить на роздуми про гідротехнічні споруди. Якщо не хочеться банально повторюватися за росіянами, то push-relabel можна перекласти як `штовхнути-підгатити`.