All Questions

Filter by
Sorted by
Tagged with
9
votes
1answer
135 views

Чому в одному випадку люди обирають запозичене слово, а в іншому вигадують власне?

Чи є якісь дослідження, що розглядають процес утворення нових слів в українській мові, порівняно з процесом запозичення. Йдеться про те, в яких випадках слово буде запозичене, термін перекладуть або ж ...
29
votes
10answers
626 views

Як перекласти поняття “source code”?

Завжди було "вихідний код" але доволі часто такий термін сприймається не дуже і є неоднозначним. Ще складніша ситуація, коли англійською скорочують цей термін до "sources". Російською можна сказати "...
18
votes
2answers
272 views

Переклад тенісної термінології: backhand та forehand

У словнику backhand перекладається як "удар зліва", а forehand - як "удар справа". Але це не зовсім коректні терміни, адже для Федерера (він правша) backhand дійсно є ударом зліва, а ось для Надаля (...
9
votes
2answers
822 views

Як правильно ставити наголос в прізвищі Бойчук і чи впливає на це історичне походження прізвища?

Цікавить конкретно випадок з прізвищем Бойчук (хоча думаю, що є ще багато схожих спірних прізвищ): історично воно, як і декілька інших, походить від назви етнографічної групи бо́йків (наголос на ...
9
votes
1answer
182 views

What are differences between Russian and Ukrainian punctuation rules?

I know that Russian and Ukrainian punctuation rules are very close (if not identical; at least, they're much closer that Russian punctuation rules and English punctuation rules, for example). Still, ...
15
votes
1answer
378 views

Допоможіть з пошуком оригіналу перекладеного вислову “непозбувна бентега”

Нібито у перекладі роману "Маг" Джона Фаулза зустрічається словосполучення непозбувна бентега Це словосполучення спричинило бурхливі обговорення в мережі. Підкажіть будь ласка, який саме вислів ...
16
votes
4answers
63k views

Відмінювання прізвищ із закінченням “ко”

Досить часто стикаюсь з такою ситуацією: в усному спілкуванні, в документах моє прізвище відмінюють. Хоча, наскільки я пам'ятаю зі шкільного курсу української мови та з університету, чоловічі прізвища,...
20
votes
2answers
502 views

Як відрізняти росіянізми від збігів/слів зі спільним коренем?

Цікавить, чи є в когось якась загальна методика, словник тощо для визначення, чи є слово росіянізмом? Бо нерідко українські слова вважають росіянізмами лише через те, що в російській мові теж є такі ...
20
votes
2answers
2k views

Що є більш правильним “застосунок” чи “додаток”?

Мається на увазі "Mobile Application". Останнім часом, я все більше бачу саме слово "застосунок", проте раніше більше було "додатків". Наприклад, в українському Гугл.Плей використовують "додаток".
11
votes
1answer
343 views

Яка правильна артикуляція голосних звуків української мови?

Чи існують якісь підручники/вправи тощо з правильної артикуляції голосних звуків? Цікавить не чергування звуків, наголошені/ненаголошені звуки й інші правила відповідності літер звукам (орфоепії), а ...
14
votes
4answers
245 views

How would you say “gentle reminder” in Ukrainian?

I would like to use this phrase in my formal correspondence. Translation with dictionary does not help, it results with something like "M'яке нагадування", which doesn't seem plausible. Do you have ...
18
votes
4answers
453 views

Навіщо потрібен апостроф перед «ї»?

Буква «ї» завжди позначає звукосполучення [ji] й ніколи не позначає пом’якшення попереднього приголосного. То навіщо ж перед нею писати апостроф, якщо й без нього все було б зрозуміло однозначно? ...
14
votes
2answers
300 views

Тверді приголосні перед «і»?

В різних джерелах, сучасних та дорадянських, зокрема в книзі Ярослава Рудницького «Як говорити по літературному», Прага, 1941, сторінка 18, я зустрічав твердження, що в українській мові перед і, що ...
13
votes
4answers
296 views

Is it ok to speak in a mixture of Russian and Ukrainian?

In Ukraine, especially Kiev, is it ok, rather than speaking purely in Russian, to speak mainly in Russian but throw in a few words from Ukrainian? Would such a mixture of the two would either confuse ...
12
votes
2answers
171 views

Is there a difference between meaning of word позаяк vs. так як?

Is the meaning of the word "позаяк" equivalent to "так як"? That's what I could guess from the context.
29
votes
4answers
1k views

Який символ використовувати для позначення апострофа в електронних текстах українською?

У Unicode є близько десятка різних символів, які щонайменше у деяких шрифтах схожі на український апостроф: ' U+0027 APOSTROPHE ʼ U+02BC MODIFIER LETTER APOSTROPHE ՚ U+055A ARMENIAN APOSTROPHE ' U+...
28
votes
1answer
10k views

Чи є слово “пилосос” нормативним в українській мові?

Найчастіше зустрічаю саме це слово на позначення відомого пристрою в розмовному спілкуванні та, наприклад, в магазинах побутової техніки. Чи правильне воно? Багато користувачів інтернету пропонують ...
42
votes
4answers
739 views

Як правильно перекласти “Default value”?

Я часто перекладаю "default value" як "типове значення". На мою думку це звучить краще ніж досить поширене "значення за замовчуванням". Хоча, можливо, не є дуже точним. Які варіанти є грамотним ...
26
votes
5answers
671 views

Чи вживається двоїна в сучасному мовленні?

З усіх особливостей української мови я ніколи в житті не чув, щоб хтось використовував двоїну, на кшталт «Йде дві дівчині», «Було дві годині дня», «Дві слові про наукове татарське письменство». ...
23
votes
3answers
3k views

Які мови є найближчими до української мови?

Йдеться про сукупну спорідненість мов за різними факторами: лексика, фонетика, спільність історичного розвитку тощо. Білоруська мова для мене, наприклад, звучить дуже подібно до української (значно ...
9
votes
4answers
177 views

Чому багато із тих, хто вважає українську мову своєю рідною, не говорять нею навіть у публічних місцях? [closed]

За даними останнього офіційного перепису населення України, 68% громадян України вважають українську мову своєю рідною. В тому числі, наприклад, серед мешканців Києва цей показник складає 72%. ...
47
votes
10answers
2k views

Як правильно буде українською “desktop application”?

Чи існує в українській мові сталий термін, що відповідає англійському "desktop application" (мається на увазі програмне забезпечення, що призначено для використання на персональному комп'ютері)? Чи ...
17
votes
2answers
964 views

Хто і в який спосіб затверджує зміни до правопису української мови?

Я знаю, що колись (у 1999-2000) існувала Національна комісія з питань правопису при Кабінеті Міністрів України, але потім її розпустили. Тим не менше, в шкільних іспитах та ЗНО час від часу ...
22
votes
2answers
11k views

Правильне вживання назв професій та посад жіночого роду

Протягом останніх років у засобах масової інформації все частіше я зустрічаю незвичне для повсякденного вживання застосування посад та професій по відношенню до жінок. Найяскравіші приклади це: - прем'...
28
votes
3answers
4k views

Як правильно передавати українською мовою російські імена?

Деякі українські видання (Український Тиждень, книжки видавництва "Темпора", деякі інші ЗМІ) передають російські імена шляхом транскрипції (напр. рос. Владимир - укр. Владімір, рос. Петр - укр. Пьотр, ...
20
votes
1answer
451 views

Як правильно вживати слова “запитати” та “попросити”?

Я не впевнений, як вживати "запитати" "попросити" Обидва перекладаються на англійське "to ask", але іноді вони використовуються по-різному, і я не знаю точно коли. Наприклад: "Гройсман запитав у ...
15
votes
4answers
215 views

How to choose between the changing consonants in the root?

Is there any academic research on usage preference for alternating or static form of consonant on nouns? For example, the noun блок and its Locative case — is it у блоку or у блоці?
14
votes
2answers
177 views

Український відповідник для операції “push-relabel” в алгоритмі на графі

Один з алгоритмів на графах складається з двох типів операцій - push, relabel. Передумови: Кожна вершина має висоту. Потік може йти лише згори донизу. Якщо ми хочемо збільшити вихідний потік з ...
32
votes
5answers
393 views

How to choose the proper future form of verbs, e.g. “буду писати” vs. “писатиму”?

Ukrainian has two forms of future tense: буду + Infinitive; using suffix -му. Many people told me that both are equivalent, however I've seen those who would prefer one of these (usually, the second ...

15 30 50 per page