Questions tagged [from-russian]

Для запитань про переклад з російської мови / For questions about translation from Russian

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
0answers
16 views

Переклад фразеологізму "пробу ставить негде"

Необхідно перекласти вислів "Да на нем пробу ставить негде!" (у контексті мається на увазі, що людина погана, мерзенна). На жаль, віднайти якихось відповідників не вдалося, навіть у ...
5
votes
1answer
84 views

"Рубашка игральной карты" українською?

Як буде "рубашка карты" українською? Можна скалькувати як "сорочка карти", чи "тильна сторона", але цікаво чи це правильний переклад. Додатковий контекст -- фраза "...
0
votes
1answer
60 views

Російське слово "косяк" українською у значенні "травка"

Як буде українською російське слово "косяк" у значенні "травка"?
6
votes
1answer
98 views

Як перекласти українською "спустить на тормозах"?

Перед тим, як питати тут, пошукав в інтернеті, але жодний російсько-український фразеологічний словник з тих, де мав змогу подивитися, такої статті не має. Хоча я навіть не впевнений, чи правильно ...
3
votes
1answer
196 views

Як перекласти українською «творожный сыр»?

Російський термін «творожный сыр». В даному разі мова йде про різновид сиру, що виготовляється з кисломолочного сиру або подібним способом, без визрівання та з участю молочнокислих бактерій. Чи є в ...
6
votes
2answers
217 views

Як перекласти "как насчет" українською?

Нещодавно почув від колеги "як на зразок". Це ж якась... калька з російської? Хоча не зрозуміло, "зразок" чого? Можна взяти за основу наступну фразу: Как насчет встретиться завтра ...
4
votes
6answers
199 views

Переклад "действующий абонент" українською мовою в рекламі

Прошу допомоги з перекладом словосполучення "действующий абонент" українською мовою за умови, якщо він вживається в такому контексті: "новим абонентам пропонуємо знижку, а "...
6
votes
3answers
159 views

Чи є якійсь відповідник до слова "забил" в українській мові?

Наприклад: Він останнім часом не дзвонить, тому й я ... Можна мабуть сказати, "тому й я перестав". Але чи є якійсь, так би мовити, більш молодіжний варіант? Або: На этот предмет нельзя ...
3
votes
2answers
117 views

Переклад з російської "посыл статьи"

Англійською цей вираз можна було б перекласти як key message of the article Оновлення: Розгорнуте тлумачення терміну "посыл" російською за допомогою вислову "отправная точка в ...
4
votes
1answer
379 views

Як можна замінити російське "здрасте"

Російська Вікіпедія каже, що російське слово "здравствуйте" (розмовний варіант "здрасте") - це форма вітання при зустрічі. І мене вже довгий час турбує декілька питань пов'язаних з цим словом. По-...
4
votes
1answer
117 views

Як перекласти українською: "Одно дело, когда"

Як правильно перекласти російський вираз: "Одно дело, когда ..., и совсем другое, когда ..."? GRAC чомусь не показує жодних результатів, коли я пишу: "Одне діло, коли" або "Одна справа, коли."
2
votes
3answers
2k views

Як сказати українською "сослуживец"?

Який український відповідник слова "сослуживец"? Варіанти, які пропонують словники на r2u: співпрацівник, співробітник, однослуживець, супрацівник, товариш по службі. Якому з цих (або інших) ...
2
votes
1answer
168 views

Як перекласти з російської "выходить" у значенні "мати успіх у виконанні якогось завдання"?

Як перекласти з російської "выходить" у значенні "мати успіх у виконанні якогось завдання"? Наприклад, "у меня всё вышло". I hope this is not too broad. Here is a research effort: https://r2u.org....
2
votes
2answers
118 views

Аналог до "і глядят унило голиє кусти"

Щойно подивився на дошку із завданнями для своєї команди і згадався мені рядок із російського вірша: і глядят унило голиє кусти А який/які українські вірші мені могли б спасти на думку? Щоб краще ...
5
votes
2answers
364 views

Як перекласти з російської "пренебрежительно малый"?

Як перекласти з російської "пренебрежительно малый"? Спроба це зробити, до прикладу: Цей фактор був зневажливо малим за своїм впливом? Ось результати моїх пошуків: https://ru.glosbe.com/ru/uk/...
6
votes
1answer
2k views

Чи існує однозначний переклад слова "достопримечательность"?

Гадав, що це я забув, але виявилося, що існуючі в інтернеті версії перекладу дуже не однозначні: визначна річ, визначна пам'ятка, визначна місцевість и т. п., варта уваги річ, варта уваги пам'...
5
votes
1answer
262 views

Як перекласти "это ещё цветочки/всего лишь цветочки по сравнению"?

Декілька прикладів: Это просто цветочки по сравнению с тем, что ждёт вас за этими стенами. Но их страдания - всего лишь цветочки, по сравнению с судьбой, которую я уготовила тебе. Дослівний переклад ...
4
votes
2answers
579 views

Як перекласти з російської слово "поделка"?

Як перекласти з російської слово "поделка"? Цікавить значення як неякісний виріб, адже знайдений мною варіант перекладу "саморобка", на мою думку, не містить негативного забарвлення. Это приложение ...
4
votes
3answers
192 views

Як перекласти "возврат" як іменник

Іноді в тогрівельних фірмах можна почути таке: Галю, там багато на возврат? Що, знов возврат привіз? Тут йдеться про повернення товару. Тобто, наприклад, магазин повертає товар постачальнику. І ...
3
votes
1answer
309 views

Відповідник до російського вислову "Довольный как слон"

"Довольный как слон" - означає, що людина чимось дуже задоволена. Цікавить чи є в українській мові відповідник. Я спробував шукати в СУМі, а також в Інтернеті (наприклад сайт ЗНО та на сайті Розум), ...
-3
votes
1answer
160 views

Переклад слова "применимый"? [closed]

Як перекласти "применимый" одним словом? "Застосовний"?
2
votes
3answers
1k views

Як перекласти російське "не опять, а снова"

Російський вислів "Не опять, а снова" вживається як жартівлива відповідь на фразу, яка містить слово "опять". Цікавить як можна влучно перекласти це слово україньско. Якщо ввести слово "опять" або "...
3
votes
2answers
711 views

Як перекласти з російської "плюшка" в значенні перевага

Російською можна сказати щось має купу плюшок маючи на увазі, що щось має купу плюсів, бонусів, переваг, додаткових можливостей тощо. Чи є якийсь відповідник українською? r2u відповіді не дає.
9
votes
1answer
174 views

Переклад з російської "масляница"

- Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Ма́сляница – ма́сниця, ма́сляна (-ної), ма́сляниця; ум. ма́сничка. В СУМ-11 є слова "масниця" та "масничка" ...
-2
votes
1answer
185 views

Як перекласти "вникать" з російської? Може "розібратися"?

r2u.org.ua не дає нормальних перекладів, на мою думку: вникать Контекст: коли хочу у чомусь розібратися. Як і сказав у заголовку. Якщо хтось знає інший контекст, хай наведе. "Давай розберемося. ...
4
votes
2answers
314 views

Переклад "сыр-бор"

В одному з коментарів до питання Як перекласти слово rebel? є такий вираз - "за це і весь сир-бор, вже сарказмом відповідаю.." Цікавить саме слово "сир-бор". В словниках його не знайшла, лише ...
4
votes
2answers
184 views

Як перекласти "отражающий элемент"

Як перекласти отражающий элемент? Йдеться про елемент конструкції дзеркал автомобілю. Сплошной резистивный отражающий элемент выполняется в виде пленки на обратной стороне оптического элемента, ...
6
votes
1answer
1k views

Переклад "палочка выручалочка"

Google перекладач подає палочка виручалочка Однак, я невпевнена, що це нормативний переклад. В СУМ стаття "паличка" не мість словосполучення "павличка виручалочка". Натомість є стаття палочка-...
5
votes
1answer
131 views

Як правильно перекласти з російської "Советское шампанское"? [closed]

Допоможіть перекласти з російської "Советское шампанское". Воно буде "советскоє", "совєтське" чи "радянське"?
3
votes
1answer
1k views

Чи можна вживати вислів "летіти/полетіти в тартарари"

Цікавить чи можна вживати в українській мові вислів "летіти в тартарари". Почув цю фразу російською "лететь в тартарары" і означає вона "невідомо куди дітися, зникнути". Але як виявилося можна ...
7
votes
2answers
226 views

Як перекласти словосполучення "Пользоваться дурной славой"?

"Пользоваться дурной славой" означає бути непопулярним. Цікавить чи є якийсь український відповідник, який б можна було використати для перекладу. Пошуки в "Російсько-українському словнику сталих ...
6
votes
2answers
254 views

Допоможіть перекласти "медведь-шатун" [closed]

Не можу знайти нормального перекладу російського "медведь-шатун".
6
votes
2answers
99 views

Як перекласти "бридость" з російської?

Цікавить слово, якого навіть гугл не знає. Російська Вікіпедія містить статтю на слово "бридость". Власне, англіського аналогу також не знайшла. Бридость - (пер.мій) повна відсутність у тієї чи іншої ...
2
votes
1answer
50 views

Переклад слова "конусообразная"

Маю речення Ель сизая ‘Conica’ (Коника) - популярный сорт с густой, компактной правильной конусообразной кроной. Російсько-український словник технічної термінології 1928р. (І. Шелудько, Т. ...
1
vote
1answer
138 views

Переклад російського слова "ё-моё"

Як правильно зробити переклад російського слова "ё-моё"? ё-моё - выражает досаду или удивление. Google перекладач подає як "йо-майо" Проте в словниках такого слова немає.
1
vote
0answers
1k views

Переклад віршів російських письмеників українською мовою [closed]

В школі, коли вивчали вірші російських письмеників, в підручниках часто був переклад українською мовою, але інколи дуже дивний. Цікавить саме уривок вірша В.Маяковського "Послушайте!" &...
6
votes
4answers
1k views

Як перекласти слово "подписчик"

Російсько-український словник пропонує варіант "передплатник". Однак, я не впевнений, що це слово завжди буде доречно так перекладати (також варто врахувати, яке воно має визначення в СУМі - "Той, хто ...
3
votes
2answers
2k views

"Путеводная звезда" українською

В онлайн-перекладачі "путеводная" - дороговказ. Як тоді перекласти "путеводная звезда"? Доровказна зірка? На http://lang.slovopedia.org.ua/7/53407/100986.html знайшла такий варіант: ПУТЕВОДНАЯ ...
5
votes
1answer
197 views

Переклад слова "потешки"

Російська стаття Вікіпедії Потешка — элемент педагогики, песенка-приговорка, сопутствующая игре с пальцами, руками и ногами ребёнка. Google перекладач подає потешки - потішки Проте "...
4
votes
3answers
3k views

Як правильно зробити переклад "матрёшка"?

Який правильний переклад слова "матрёшка"? Російсько-український народний сучасний словник 2009– пропонує Матрёшка – матрі́йка, (рус.) матрьо́шка. [Якщо вдуматися, то два головні символи ...
6
votes
3answers
2k views

Перекласти "очаг болезни", але не "вогнище хвороби"

Знайшла проблему в перекладі сталого медичного виразу рос.мовою "очаг болезни", "очаг инфекции", гугл перекладач не дуже тішить, подаючи мені "вогнище". СУМ містить значення, схоже на те, що треба ...
5
votes
1answer
444 views

Як буде "наслышан" українською?

В мережі (на порталі http://stalivyrazy.org.ua) знайшла: НАСЛЫШАН Много о ком, о чём наслышан (разг. устар.). Багато чув про (за) кого, про (за) що. Тобто в українській мові немає відповідника слову ...
8
votes
2answers
83 views

Чи є можливість розрізнити російські "логичньій" і "логический" українською

Російською можна сказати два вирази: Логичная формула (яка логічна в цій ситуації тощо) Логическая формула (напр. формула з логіки висловлювань) Кожен з них має своє значення. Українською обидва ...
3
votes
2answers
1k views

Як буде заусенка українською?

Стало цікаво, як перекласти слово заусенка (заусеница) українською? Заусенец, заусеница (лат. reduvial) — разрыв кожи ногтевого валика. Знайшла такі цікаві варіанти: ЗАУСЕНИЦА заді[и]рка, задра, ...
2
votes
2answers
134 views

Простофиля - простак?

В російській мові є цікаве слово - "простофиля". Стало цікаво, як воно звучатиме українською. ПРОСТОФИ́ЛЯ, простофили, муж. и жен. (разг.). «Глупый, несообразительный человек, разиня. - ...
2
votes
1answer
202 views

"Утолить желание" українською

Як перекласти з російської вислів "утолить желание"? В мережі знайшла кілька варіантів: вгамувати бажання, втамувати бажання, приборкати бажання. Який з них правильний?
4
votes
4answers
112 views

Як перекласти Strider?

Російською це буде "Бродяга" або "Странник". Який український аналог цих двох слів? Я знайшов варіант "Блукач", але він не всім подобається. Найближче за смисловим контекстом до цього Арагорн з ...
6
votes
1answer
208 views

«Докупи» у значенні «заразом»/«заодно»/«by the way»

У російській мові є слово «заодно», наприклад: Она зашла в магазин за картошкой и заодно купила капусту. В українській мові, згідно з тлумачним «Словником української мови» (в 11 томах, у 20 томах)...
2
votes
1answer
70 views

Чи є український нерозмовний відвідник до слова "мямлить"?

Тут знаходжу лише розмовний відповідник: мямлить (говорить неразборчиво) разг. мимрити Однак цікавить, чи є НЕрозмовний відповідник до слова "мямлить".
3
votes
2answers
62 views

Переклад слова "витальность"

Харуки Мураками «О чем я говорю, когда говорю о беге»: И, тем не менее, я твердо намерен держаться до последнего, чтобы момент, когда моей витальности уже не хватит на сопротивление внутреннему ...