Questions tagged [from-english]
Для запитань про переклад з англійської мови / For questions about translation from English
14
questions with no upvoted or accepted answers
10
votes
0answers
84 views
Як перекласти “permutation symbol”
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010р. (Є. Мейнарович, М. Кратко) має такий запис:
permutation = [ˌpɜ:mju'teɪʃn] пере́ставка, переста́ва, перестано́вка; переставля́ння/...
6
votes
1answer
197 views
Як перекласти українською латинське слово “VS.” (бажано так само у скороченій формі)?
Як перекласти українською слово "VS." (скорочена версія від латинського versus, «проти») бажано так само у скороченій формі? Тобто в ангмові надзвичайно поширена форма вжитку:
Trump VS. Biden (Трамп ...
5
votes
0answers
242 views
Переклад слова “reset”
Намагаюся перекласти гарно слово reset, не в значенні перезавантажувати щось, а в значенні відновити початкові параметри/конфігурацію; стерти користувацькі налаштування, повернути/відновити початкові/...
4
votes
0answers
48 views
Як перекласти COUNTRY SUPPLY AGREEMENT?
Потрібно перекласти COUNTRY SUPPLY AGREEMENT.
Щодо "SUPPLY AGREEMENT", то тут, наче. однозначно, - договір поставки.
Такий переклад дає багато джерел, зокрема це і таке визначення містить ...
4
votes
0answers
283 views
родовід: “по материнській лінії” чи “по мамі”?
В українській мені зустрічались такі варіанти розрізнення родичів у родоводі:
за материнською/батьківською лінією (приклади є на сторінках раз, два);
по мамі/матері/татові/батькові (приклади є на ...
4
votes
0answers
63 views
Як перекласти response у сенсі відповіді системи
Знайшов такі приклади у Вікіпедії:
Transient response - Перехідний процес
Impulse response - Імпульсна перехідна функція (вагова функція, імпульсна характеристика)
Phase response - Фазо-частотна ...
3
votes
0answers
70 views
Шукаємо вдалий переклад терміну Deliverable
Перекладаємо PMBOK Lexicon та ISO Vocabulary в рамках проєкту "PMBOK та PM ISO українською".
Намагаємося підбирати прості переклади, але такі, що передають сенс оригінальних англійських ...
3
votes
0answers
57 views
Український відповідник “referral”?
Стаття у Вікіпедії зазначає, що
Реферал (або реферал, від англ. referral — «напрям») — учасник партнерської програми, зареєстрований за рекомендацією іншого учасника. Така схема маркетингу широко ...
3
votes
0answers
38 views
Переклад “heap property” для покажчика
Покажчик оригіналу серед інших містить такі елементи:
heap
heap property
heap ordering
відповідно всі ці елементі ідуть поруч і це зручно. Якщо перекласти як:
купа
властивість ...
2
votes
1answer
65 views
Шукаємо вдалий переклад терміну Near-Critical Activity
"Перекладаємо PMBOK Lexicon та ISO Vocabulary в рамках проєкту ""PMBOK та PM ISO українською"". Намагаємося підбирати прості переклади, але такі, що передають сенс ...
2
votes
0answers
46 views
Шукаємо вдалий переклад терміна portfolio pipeline
Перекладаємо PMBOK Lexicon та ISO Vocabulary в рамках проєкту ""PMBOK та PM ISO українською"". Намагаємося підбирати прості переклади, але такі, що передають сенс оригінальних ...
2
votes
0answers
72 views
Шукаємо вдалий переклад терміна Governance
Перекладаємо PMBOK Lexicon та ISO Vocabulary в рамках проєкту "PMBOK та PM ISO українською". Намагаємося підбирати прості переклади, але такі, що передають сенс оригінальних англійських ...
1
vote
0answers
112 views
Тrip, tour та cruise - подорож?
В англійській мові є такі слова:
Тravel - подорож
Trip - подорож (зазвичай коротка), коли ви їдете в інше місце та повертаєтеся.
Journey - подорож з пункту А в пункт Б або ж довга сухопутня подорож....
1
vote
0answers
92 views
Чи має запозичений термін “краудфандинг” синоніми українського походження?
Знайомлячись з ідеями, які міняють світ, натрапив на такий термін як "краудфандинг". Стало цікаво, чи існують відповідники (або синоніми) українського походження.
Вікіпедія пояснює його як:
...