Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [словосполучення]

2
votes
1answer
24 views

Як перекласти словосполучення “killer tips”?

Досить часто натрапляю на словосполучення "killer tips" (наприклад тут, тут і ось тут). Якогось чіткого визначення цього словосполучення мені знайти не вдалося, однак я розумію, що це якісь дієві ...
0
votes
1answer
45 views

Що означає фразеологізм / словосполучення “грьобаний стид”?

У статті "Грьобаний стид" - рівнянка розповіла, як у новому потязі возять контрабанду натрапила на словосполучення "грьобаний стид", що видалося мені фразеологізмом. Цікавить значення його. Інформації ...
3
votes
1answer
22 views

Що означає словосполучення “рузю бузю”?

Натрапила на одну весільну пісню, яка називається "Дай рузю бузю". Зацікавило словосполучення "рузю бузю". Спершу подумала, що, можливо, це звернення до дівчини,з проханням про те, аби вона дала бузю (...
2
votes
1answer
38 views

Заживають чи загоюються (рани)?

У CУМі: ЗАЖИВАТИ 1, ає, недок., ЗАЖИТИ, иве, док. Загоюватися, виліковуватися, ставати здоровим. // Затягуватися шкірою, зарубцьовуватися (про рану). ЗАГОЮВАТИСЯ, юється, недок., ...
2
votes
1answer
184 views

Ухвалити чи прийняти закон?

Натрапила на сайті Мова - ДНК нації на інформацію: Зокрема, треба говорити: брати до уваги, взяти участь, набувати форми, стати на бік, ухвалити закон. Натомість мовці помилково кажуть у цих ...
2
votes
1answer
96 views

Чи правильно вживати словосполучення “підзорна труба”?

Виникло запитання чи підзорна труба є питомо українським словосполученням чи наявні російські впливи. У ВІкіпедії знаходимо статтю з синонімами до цієї назви, які, на мою думку, звучать набагато ...
2
votes
0answers
17 views

Що впливає на помилкове слововживання виясняти питання?

Знаємо, що виясняти питання ― НЕ правильно: Вияснення всіх питань ― З'ясування всіх питань Однак, в СУМі знаходимо це слово у значенні з'ясовувати: ВИЯСНЯ́ТИ, я́ю, я́єш, ВИЯ́СНЮВАТИ, юю, юєш, ...
0
votes
0answers
17 views

“Хороший фахівець” - неправильний вислів?

Хіба може бути хороший фахівець чи поганий фахівець, адже фахівець - це не професія, як, скажімо, хороший артист чи поганий слюсар. Якщо він фахівець, то має бути достатньо підготовленим, чи не так? ...
2
votes
1answer
126 views

Люди з особливими потребами VS люди з інвалідністю?

Читаю ці два варіанти на різних сайтах, зокрема: Сredo.pro: Люди з особливими потребами, зокрема з синдромом Дауна, допомагають нам долати бар’єри, які ми самі навколо себе будуємо. Міжнародний ...
1
vote
1answer
39 views

Чи правильно вживати дитячий/дорослий квиток?

У своєму відео-уроці Олександр Авраменко запевняє, що неправильно говорити дитячий/дорослий абонемент, дитячий одяг. Оскільки в словнику дорослий - той, що перестав бути дитиною, змужнів. А абонемент/...
10
votes
2answers
155 views

Нержавіюча сталь, нержавна чи неіржавна?

Я (як і більшість інших) завжди вживала НЕРЖАВІЮЧА СТАЛЬ. Декілька днів тому почула по радіо, що краще позбуватися термінів, які виражені дієприкметником. Натомість, запропонували НЕРЖАВНА СТАЛЬ. ...
3
votes
1answer
47 views

Чи потрібно вживати “старий” по відношенню до дідусь, бабуся?

Зустріла таку думку на Уроках державної мови: “Читаєш і чуєш: молода дівчина, старенький дідусь. А хіба це правильно?” — Звичайно, ні. Не буває дівчини літнього віку. Ось і в 11-томному ...
5
votes
1answer
174 views

Чи варто вживати вислів “точка зору”?

Наткнулась на таке обговорення: Про "точку зору" Часто натрапляю на вислів "точка зору". Востаннє зауважив такий вислів на сайті радіо "Свобода" (http://www.radiosvoboda.org/section/columns/681....
2
votes
1answer
78 views

Вступати на магістратуру чи до магістратури

В СУМ-11 надано такі варіанти керування дієслова вступати: ВСТУПАТИ 1 (УСТУПАТИ), аю, аєш, недок., ВСТУПИТИ (УСТУПИТИ), вступлю, вступиш; мн. вступлять; док. у що. Ставати, ступати в ...
1
vote
2answers
36 views

Чи є доречним словосполучення “практична реалізація”?

В колонці новин натрапила на таке речення: "В Європейському союзі очікують від України практичну реалізацію прийнятого в 2017 році закону про аудит." Згідно з СУМ-11, ПРАКТИ́ЧНИЙ, а, е ...
0
votes
2answers
533 views

Чому словосполучення “нанести шкоду” вважають неправильним?

Чому в українській мові правильно казати «завдати шкоди», «завдати збитків», а словосполучення «нанести шкоду» не є правильним? Стаття http://mova.kreschatic.kiev.ua/21.htm, свідчить, що шкоду не ...
3
votes
1answer
35 views

Чому не можна вживати словосполучення «травматичне ушкодження»?

На просторах інтернету часто бачила невеличкі статті типу "можна і не можна вживати". Та нажаль випадок який мене цікавив був без пояснення. Тому я запитала у більш досвідчених колег. Пояснення ...
2
votes
1answer
40 views

Як перекласти словосполучення “video abstracts”?

Зіткнулась із необхідністю перекласти з англійської словосполучення "video abstracts". Значення слова "abstract" знайшла у Thesaurus Dictionary: noun a summary of a text, scientific ...
4
votes
1answer
608 views

“Кіна” чи “кіно” не буде?

Часто зустрічала фразу "кіна не буде", тому вирішила з`ясувати, як буде правильно. § 111. ВІДМІНЮВАННЯ СЛІВ ІНШОМОВНОГО ПОХОДЖЕННЯ містить правило: Не відмінюємо іменники іншомовного походження з ...
3
votes
1answer
48 views

Який переклад посади “medical writer” буде найбільш точним?

Зіткнулась з необхідністю перекласти назву посади і професії "medical writer", яка є поширеною у західній Європі та Америці і починає розвиватись у нас. Для кращого розуміння зазначу, що означає це ...
0
votes
1answer
91 views

“Відношення” чи “ставлення”? [closed]

Як корректніше сформувати вимогу до посади: "бути тактовним у відношенні\ставленні до коллег"? Чи взагалі "по відношенню"?
2
votes
2answers
112 views

Наскільки правильно писати “звільнилася вакансія”?

Словосполучення "вільна вакансія" вважається плеоназмом (надлишком), оскільки "вакансія" - вільна, незайнята посада. Тоді вона і "звільнитися" не може, так? Якщо бажано використати саме "вакансія", а ...
0
votes
1answer
623 views

Заплющіть/розплющіть очі чи закрийте/відкрийте очі?

В словниках складновживаних словосполучень використовують "розплющіть", але немає пояснень чому. "Відкрийте" більш милозвучно, на перший погляд, і досить часто від україномовних чую саме такий варіант....
3
votes
1answer
220 views

Що означає “не на часі”?

Прочитала статтю В ній часто звучить вислів "не на часі", стало цікаво, що він означає Знайшла в Вікіпедії приклад Вікісловник підходящий, необхідний у даний момент; вчасний Не знаю, ...
4
votes
2answers
472 views

Філіжанка чи чашка кави

З чим пов'язано те, що в мові закріпився вислів філіжанка кави? Значно рідше зустрічається філіжанка чаю, натомість чашка чаю звучить природніше. Навіть Академічний тлумачний словник в 11 томах подає: ...
3
votes
1answer
265 views

Фразеологізм “курити фіміам”

Виникло питання щодо фразеологізму "курити фіміам". Чи можна його вважати фразеологічним зрощенням чи це фразеологічна єдність? Значення пояснюється як "облесливо звеличувати, вихваляти когось". ...
1
vote
1answer
51 views

Як правильніше вживати?

"Сукня трапецієподібного силуету" чи "сукня трапецієвидного силуету"? В словнику вказано, що це одне і теж. Обидва словосполучення можна використовувати? "Свободный трапециевидный крой" "Вільний ...
3
votes
1answer
97 views

Чи можна сказати “З метою покращення”?

Чи можна сказати «З метою покращення умов…». Стаття "Список помилок перекладу з російської" у Вікіпедії вказує, що «Слово «мета» в українській мові передає важливе життєве завдання або ідейне ...
3
votes
1answer
75 views

“Електричне коло” та “електричний ланцюг” - абсолютні синоніми?

Словник української мови подає значення словосполучення "електричне коло - сукупність тіл або середовищ, які утворюють замкнений шлях для протікання електричного струму". При цьому "Російсько-...
0
votes
1answer
34 views

Ландшафтні дослідження чи ландшафтознавчі дослідження?

При написанні доповіді з предмету екології стикнулась з багатьма проблемами. Ці словосполучення - одна з таких проблем, і я не знайшла інформацію по них. Допоможіть, будь ласка. "Витоки ландшафтних / ...
1
vote
1answer
88 views

Чи вірно казати “погана екологія”

Звучить як неточність, не знайшла відповіді у Вікіпедії та найпоширеніших джерелах. Просто визначення слова "поганий" до терміну екології по смисловому наповленню не підходить.
2
votes
2answers
86 views

Синонім до „рухаюся за напрямком від пункту А до пункту В“

Чи можна вважати такі три словосполучення синонімічними: „рухаюся за напрямком від пункту А до пункту В“; „рухаюся у напрямку від пункту А до пункту В“; „рухаюся вздовж напрямку від пункту А до ...
8
votes
3answers
196 views

Casual response to “What time is it?”

When asked Котра година? (what time is it?), the only way I’ve found to reply is by way of a formal 24 hour format. For example: It’s 9:45 PM Котра зараз година? Зараз, двадцять перша година, ...
2
votes
1answer
48 views

Як перекладати словосполучення на кшталт «characteristic time»

Мені завжди незрозуміло як перекладати словосполучення на кшталт «characteristic time», це має бути «характеристичний час» чи «часова характеристика»? Чим керуватись під час перекладу таких ...
4
votes
2answers
595 views

Чи абсолютно синонімічні словосполучення “гарантування безпеки” і “забезпечення безпеки”?

Замість неоковирного забезпечити безпеку професор Пономарів радить вживати гарантувати безпеку. Читачка Оксана [не я] цікавиться, як можна замінити немилозвучний вислів забезпечити безпеку. ...
5
votes
1answer
179 views

Згідно з чим “згідно чому” є неправильним узгодженням іменника з прийменником?

Досить часто (навіть тут на SE) вживають словосполучення прийменник "згідно" + іменник у давальному відмінку. Утім, добре пам'ятаю ще з університетських часів, як професор Ющук І.П. наголошував, що ...
10
votes
3answers
135 views

Як правильно перекласти multiple lights?

Працюю з перекладом статті щодо програмування комп'ютерної графіки. Є таке поняття в літературі - multiple lights Воно значить, що є декілька джерел світла, які освітлюють якусь поверхню. Не можу ...
5
votes
1answer
61 views

Як коротко перекласти “power series solution”

Треба перекласти "power series solution". Можна сказати розв'язок у вигляді степеневого ряду, але це досить розтягнуто, хотілось би мати стисліший переклад. Я думав на розв'язок-степеневий ряд. Але це ...
5
votes
2answers
48 views

Як правильно перекласти areal coordinates?

Перекладаю сайт комп'ютерної графіки. В просторах Інтернету знаходив варіант - ареальні координати, російською мовою. Чи може бути якийсь інший варіант більш зрозуміліший при вживанні? Додаю рисунок ...
4
votes
0answers
33 views

Переклад “heap property” для покажчика

Покажчик оригіналу серед інших містить такі елементи: heap heap property heap ordering відповідно всі ці елементі ідуть поруч і це зручно. Якщо перекласти як: купа властивість ...
6
votes
1answer
54 views

Як правильно перекласти словосполучення necessarily desirable

Перекладаю статтю з комп'ютерної графіки. Розумію суть речення і можу його перекласти, але не знаю як правильно це зробити для цього словосполучення - necessarily desirable. Як зазвичай воно ...
11
votes
1answer
191 views

Як назвати “дівоче” прізвище хлопця, що взяв прізвище дружини?

Звісно, практика, коли чоловік бере у шлюбі прізвище дружини, не така поширена в Україні, але все ж: чи є спеціальна назва для цього прізвища, тобто відповідник дівочого прізвища для чоловіків, крім ...
3
votes
2answers
53 views

Як правильно перекласти з англійської Coordinate System Handedness?

Я перекладаю статтю про рейтрейсинг трикутників для того щоб потім це використовувати для полігональних моделей. В статті є підзаголовок - Coordinate System Handedness Я розумію, що це пов'язано з ...
4
votes
2answers
58 views

Як правильно перекласти з англійської facing ratio?

Питання стосується комп'ютерної графіки - рейтрейсинг. Перекладаю речення: Ми також реалізовали інші функції, такі як фейковий Френель (використовуючи facing ratio) і заломлення.
8
votes
2answers
86 views

Як правильно перекласти з англійської - wire frame drawing?

Питання стосується комп'ютерної графіки. Перекладаю це речення: Цей метод (рейтрейсінг) споживає дуже багато часу, як правило, для корисних результатів потрібно кілька тисяч секунд, так багато ...
15
votes
1answer
110 views

Запобігти тавтології: широко поширений

Як найкраще замінити вираз "широко поширений", щоб не було повторення кореня?
10
votes
1answer
79 views

Як перекласти з англійської - viewing frustum?

Зараз займаюся перекладом сайту з програмування комп'ютерної графіки. Планую зробити gitbook на основі перекладу. Адреса сторінки. Словосполучення viewing frustum стосується піраміди, але я не знаю ...
14
votes
3answers
101 views

Як називається форма продажу сипких речей?

Питання стосується не форм гуртового/роздрібного продажу, а більш дрібних ситуацій, штибу купівлі товару у крамниці. Наприклад, є умовний горох. Він продається фасованим у якісь пластикові упаковки ...
16
votes
1answer
301 views

Чи справді вираз «ти правий» у значеннях «твоя правда», «ти маєш рацію» є росіянізмом?

Олександр Пономарів у книзі «Культура слова: мовностилістичні поради» (2008) стверджує: Мати рацію, а не бути правим <…пропущено два абзаци на захист виразів «мати рацію» та «твоя/ваша ...
6
votes
1answer
222 views

Як назвати жіночий капелюшок із великими полями?

Як назвати модний жіночий капелюшок з великими (чи не дуже) полями? Чи може "крислатий капелюх/капелюшик" бути жіночим, стильним, модним, молодіжним? СУМ-11 дає такі означення, та не зрозуміло чи ...