Skip to main content

Questions tagged [сленг]

Для запитань про сленгові, жаргонні вирази, які не вважаються забороненими // For questions about the special lexicon of specific professional or social groups

Filter by
Sorted by
Tagged with
17 votes
1 answer
7k views

What is the meaning of "бавовна" (cotton) referring to explosions?

Recently, Ukrainian news and social media began to use the word бавовна (cotton) to refer explosions on russia and its military settlements: "Бавовна" в Криму: в мережі з'явилося відео з ...
5 votes
2 answers
1k views

Чи українське сленгове «матьорий» = калька з російського "матёрый"?

Привіт, лінгістичне товариство. Отож, серед молоді досить поширене є слово «матьорий», яке означає щось прикольне, класне, хороше, рідше, таке, що викликає повагу або захоплення. В московитській мові ...
11 votes
2 answers
181 views

Українські меми в словниках?

В якому рецензованому словнику можна знайти сучасну українську інтернет мову? Наприклад, для російського слова "лол" стаття на Wikitionary посилається на "Словарь языка интернета.ru / под редакцией М. ...
13 votes
2 answers
1k views

Does Ukrainian language have an equivalent of Urban Dictionary?

Does Ukrainian language have an online dictionary that records slang, tech terms, new words, simplified words, etc.? Something like Urban Dictionary perhaps? Чи має українська мова онлайн словник, ...
-1 votes
1 answer
79 views

Як перекласти "card drafting game" українською?

Card drafting — концепція/механіка з карткових настільних ігор. Типовим прикладом гри з цією механікою є 7 Wonders. На її сторінці у російській вікіпедії кажеться, что це "игра с технологией ...
4 votes
2 answers
879 views

Переклад слів cringe та cringy

Вітаю, Потрібна допомога у перекладі слів cringe та cringy. Приклад використання: Zelensky's speech was super cringy. Дослівний переклад слів я, звісно ж, знаю. Мені потрібне слово (можливо ...
4 votes
2 answers
1k views

"Sorry Michael" in Ukrainian slang

Do people in Ukraine, especially Kyiv, sometimes say "Sorry, Michael" instead of "sorry"? Supposedly, this expression comes from some movie? Thank you in advance.
3 votes
2 answers
2k views

Як перекласти з російської "плюшка" в значенні перевага

Російською можна сказати щось має купу плюшок маючи на увазі, що щось має купу плюсів, бонусів, переваг, додаткових можливостей тощо. Чи є якийсь відповідник українською? r2u відповіді не дає.
16 votes
2 answers
4k views

Що означають слова: вдуплятися, віддуплятися, роздуплятися

Час від часу зустрічаю ці слова, але ніяк не можу знайти їх переклад або значення - ні в одному доступному мені словнику їх немає. Ось кілька прикладів з книги Сергія Жадана «Депеш Мод»: Нарешті ...
11 votes
6 answers
338 views

Як найкраще перекласти ідіому "second to none"?

Ідіома second to none означає better than everything else, тобто чудовий, найкращий. Проте так само можна перекласти і awesome, і wonderful. Відомо,що ідіоми створюються для підсилення ефекту, тому ...
14 votes
4 answers
1k views

Український відповідник ідіоми "made my day"

Вираз "make someone's day" означає: Зробити щось, що перетворить для іншого буденний або нудний день на такий, що запам'ятався У нас цей вираз здебільшого дослівно калькують: "Обама зробив мій ...