Questions tagged [переклад]

Для запитань про українські еквіваленти іншомовних слів // For questions about the Ukrainian equivalents of foreign-language words

Filter by
Sorted by
Tagged with
6
votes
1answer
559 views

„Заключний“ чи „кінцевий“?

Дуже часто чую вживання слова заключний, але в словниках немає такого слова. В першому джерелі вказано, що слово "заключний" - вживане в українській мові слово; в другому і третьому вказано, що не ...
6
votes
2answers
86 views

Чи є правильним слово “сякальник”?

Читаючи роман Стівена Кінга "Воно" зустріла дивне для мене слово "сякальник". "Він дістав з кишені сякальника, щоб витерти ніс". Лише з самого контексту речення було зрозуміло, що мова йдеться про ...
6
votes
2answers
273 views

Як перекласти слово “присоска”

Є безліч дрібниць, що кріпляться до скла або іншої гладкої поверхні за допомогою силіконового кружечка, який називають присоскою. Словник А.Кримського надає такий переклад: Присо́ска – 1) ...
3
votes
1answer
64 views

Як правильно перекласти технічний текст: “push communications” / “push mechanism”

Необхідно перекласти частину технічного тексту і не можу знайти відповідники в українській мові для таких термінів як "push mechanism"/"push communications" Push — поштовх (натиск), ...
2
votes
1answer
1k views

Як сказати “строить глазки” українською мовою? [closed]

В російській мові є словосполучення "строить глазки"? А як воно буде українською? Бачила на сайті HowToSay 2 варіанти перекладу: "стріляти очима" та "будувати вічка". Але, як на мене, це не дуже ...
2
votes
2answers
2k views

Переклад з російської “божья коровка”

В школі на уроках біології нас вчили, що правильно і "сонечко", і "божа корівка". "Божа корівка" схоже на кальку з російської назви. Зараз знайшла інформацію (Вікіпедія), що правильно комаху ...
5
votes
2answers
847 views

Як правильно перекласти з російської мови “Ведущий - ведомый”?

Як правильно перекласти з російської мови "Ведущий - ведомый"? З англійської "master - slave" Приклад речення, яке потрібно перекласти *В сетях, работающих по принципу ведущий—ведомый (Master—...
3
votes
1answer
373 views

Правильний переклад “буйство красок”

Допоможіть зробити переклад словосполучення "буйство красок". Я знайшла декілька варіантів перекладу "буйство" - "буяння", "буйство", "буйність". Словосполучення використовується в такому речені: " ...
0
votes
1answer
90 views

How can I say the words “both” and “same” in Ukrainian?

Ok, so I've been googling through Ukrainian language sites and I can't find a consensus on the word "both". Some say оба, others обоє and others обидва. I won't try to guess which one is right or the ...
3
votes
2answers
386 views

Уолт чи Волт? Вільям чи Уільям?

Як правильно вживати: Уолт чи Волт Дісней, Вільям чи Уільям Шекспір? Незважаючи на офіційне вживання букви «В» на початку даних імен, часто використовується і «У». Як правильніше? Чи можна ...
1
vote
0answers
33 views

Не можу знайти дослівний переклад “Waldeinsamkeit” [closed]

Нещодавно зіткнулась з таким словом, як Waldeinsamkeit, складно перекласти, і переклади різняться. Який буде найбільш коректним, і як вирішувати нюанси з такими термінами в статтях. Якщо брати речення ...
2
votes
1answer
174 views

Як назвати текст, що продає?

Наскільки я знаю, не властиво для української вживати активні дієприкметники із суфіксом -уч-, тобто "продаючий текст" взагалі не варіант. Норма пропонує "текст, що продає", але це дуже ускладнює ...
3
votes
1answer
565 views

“Електричне коло” та “електричний ланцюг” - абсолютні синоніми?

Словник української мови подає значення словосполучення "електричне коло - сукупність тіл або середовищ, які утворюють замкнений шлях для протікання електричного струму". При цьому "Російсько-...
7
votes
2answers
230 views

Переклад «действующий вулкан» українською

Допоможіть перекласти «действующий вулкан». Я переклала як «діючий вулкан», але Вікіпедія вказує, що «активні дієприкметники на -юч- українській мові не властиві».
1
vote
1answer
37 views

Достава Одесою чи привіз в межах Одеси

Треба перекласти вираз "доставка по Одессе". Словники пропонують "довіз" і "достава". Питання в місці - якщо за адресою, то чи доречно сказати "Достава Одесою"? Мандрувати горами, йти шляхом - ...
3
votes
1answer
53 views

Неточність перекладу вислову «biological dіversity», як буде вірно, біологічне різноманіття, чи біотичне?

Biological dіversity — біологічне різноманіття, але ж сукупність живих органіpнім об'єднаних якоюсь ознакою це біота, а біологія це наука, проте цей термін існує серед наукового суспільства. Як все-...
6
votes
2answers
501 views

Як правильно перекласти “упаковка” з російської

Згідно з сучасними нормами правопису, віддієслівні іменники типу російських съёмка, маркировка, стажировка і т.д. перекладаються словами з суфіксом -анн, але тоді виникає значення процесу. А як бути ...
5
votes
1answer
134 views

Правильний переклад словосполучення «столовая ложка »?

Як перекладається на українську мову словосполучення «столовая ложка»? Бачила переклад «столова ложка». Та й в Академічному тлумачному словнику бачила таке словосполучення. Та чи не є це калькою з ...
7
votes
2answers
106 views

Як перекласти “dimmable”?

Dimmable: Able to be dimmed; able to have illumination decreased in brightness. Це оствітлювальні прилади (лампочки) що можуть зменшувати яскравість. В магазинах використовують російський термін ...
-1
votes
1answer
48 views

Translation of protest sign? [closed]

I am a student researching Russification, and I came across these protest signs over the Russification of Ukrainian culture. I tried to plug them into various translation services, but I couldn't find ...
9
votes
3answers
214 views

Як перекласти українською прикметник “partisan”?

Читаючи політичні новини, часто зустрічається прикметник partisan, наприклад: […] partisan attacks on the FBI & DOJ — джерело За змістом, це слово має два аспекти: «той, що відповідає ...
6
votes
1answer
135 views

Цукерберг, Вайнштайн чи Закерберг, Вінстін?

прізвище Zuckerberg хоча і має очевидно німецьке коріння, але оскільки стосується американця, то навіть німецькою вимовляється не Цукерберг, а за англійськими правилами, тобто Закерберг. Так само ...
0
votes
1answer
117 views

Help breaking down and understanding a song [closed]

Intro A long time ago, I looked for "Ukrainian song" on Youtube, and bumped into Одна калина. Recently, I came back to that song and tried to translate it, and breaking it down with only Wiktionary ...
8
votes
1answer
190 views

Як перекласти українською слово “entity” в значенні “об’єкт, але не зовсім” в контексті програмування?

З англійського Вікісловника можна дізнатися, що англійське слово "entity" може бути перекладено українською двома способами: як "об’єкт" і як "сутність", залежно від відтінку значення. Чи можу я ...
2
votes
2answers
80 views

Що за Пілікок сидить на Пілікокській горі?

Джерело: В.Шекспір. Твори в шести томах: Том 5. К.: Дніпро, 1986. 696 с. - С.: 235-343. Переклад М. Рильського: Едгар Пілікок сидів на Пілікокській горі. Ух, ух, ух! Блазень Ця ніч холодна ...
12
votes
1answer
170 views

Аналог англійським “action” та “cut” у кінематографі

Голлівудські режисери на зйомках часто кричать у гучномовець слова action на початку зйомки сцени чи дубля, а також cut, коли зйомку завершено. Російські режисери (та українські російськомовні) ...
13
votes
4answers
1k views

Як перекласти з російської спонукальне “давай”/“давайте”?

Я звик використовувати спонукальне "давайте"/ "давай" у російськомовному побуті. Давай (зробімо) ревью. Давай глянеш код Давай спробуємо ось так, а якщо не спрацює ... Давайте не будемо (...
11
votes
3answers
310 views

Як перекласти «Rule of thumb»

Відповідна стаття у вікіпедії називається Емпіричне правило: Емпіричне правило — це широко використовуваний принцип, що не має на меті бути повністю точним для будь-якої ситуації. Це проста у ...
6
votes
1answer
53 views

Як краще попросити насипати/продати щось “с походом”?

У російського іменника поход є друге значення ПОХОД, -а,м. (разг.). Небольшой излишек в весе товара. Взвесить с походом. Часто чую А поход будет? Я сделаю вам с хорошим походом. А на ...
7
votes
2answers
7k views

Як перекласти “лестничная клетка”?

Який переклад словосполучення рос. лестничная клетка вважається усталеним в українській мові? Попередній пошук виявив, мʼяко кажучи, широке різноманіття пропонованих варіантів: сходо́ва кліти́на — ...
5
votes
2answers
112 views

Як українською буде Scrum Burndown Chart?

Scrum — дуже популярний у IT підхід управління проектами для гнучкої розробки програмного забезпечення. Наразі українська термінологія - транслітерація з англійської (іноді через російську). Burndown ...
5
votes
2answers
104 views

Як українською буде Scrum Daily Stand-Up Meeting?

Scrum — дуже популярний у IT підхід управління проектами для гнучкої розробки програмного забезпечення. Я розумію, що стала російська/українська термінологія - транслітерація з англійською Ця зустріч ...
9
votes
1answer
137 views

Як українською буде Scrum Estimation Meeting/Session?

Scrum — дуже популярний у IT підхід управління проектами для гнучкої розробки програмного забезпечення. Наразі українська термінологія - транслітерація з англійської (іноді через російську). Перед ...
5
votes
1answer
459 views

Як українською краще перекласти meeting та meeting room?

У скрамі є декілька регулярних і частих робочих зустрічей. Вони заплановані на роки вперед, але відбуваються у досить неформальній обстановці. Англійською це усе називається meeting. Відбуваються вони ...
6
votes
2answers
376 views

Як українською буде Scrum Backlog?

Scrum — дуже популярний у IT підхід управління проектами для гнучкої розробки програмного забезпечення. Наразі українська термінологія - транслітерація з англійської (іноді через російську). Backlog ...
2
votes
2answers
261 views

Чи існує Scrum термінологія українською? [closed]

Scrum — дуже популярний у IT підхід управління проектами для гнучкої розробки програмного забезпечення. Я розумію, що стала російська/українська термінологія - транслітерація з англійською. ...
5
votes
3answers
349 views

How do you say “gaming series” in Ukrainian?

I have been interested in Ukrainian for quite a while now,having some knowledge of Slavic languages and their grammar. I am attempting to translate a text I made into Ukrainian to begin studying the ...
6
votes
1answer
136 views

Чому ми відкидаємо літеру “ς” наприкінці грецьких імен?

Подивіться, будь ласка, на вже створені статті з вікіпедії зі сторінки Список Давньогрецьких Філософів: Аркесілай, Архелай, Критолай, Аммоній, Аполлоній, Кассій. Не можу знайти ані політично-...
7
votes
1answer
102 views

Переклад eye-tracking technology

Речення: We use eye-tracking technology to understand... В українській вікіпедії вирішили не мучитися з перекладом, маємо ай-трекінг. На словотворі знайшов відстеження. В ґуґлі знайшов декілька ...
9
votes
1answer
113 views

Як правильно має відмінюватися слово «коміт»?

Натрапив на один ресурс, де автор перекладу на українську ось так вживає слово commit. В однині — коміт (приклад у тексті: «…перепише поточну гілку, щоб вона вказувала на потрібний коміт»). У множині —...
4
votes
1answer
82 views

What is the most precise definition of майдан?

My grandmother says that in a phrase it is "a big field where people gather", but I can't think of a more succinct way to express this idea. Google translate says "public square", but to me this ...
7
votes
3answers
116 views

Як перекласти Live Location?

Live Location - це як трансляція вашого розташування в реальному часі, тобто на мапі стрілка рухається за вами. Ось приклади: Google Maps, Facebook Messenger Проблема в тому, що потрібно коротко і ...
5
votes
3answers
141 views

Як перекласти українською aspect value (про шрифт)?

Допоможіть будь ласка перекласти словосполучення aspect value, у такому контексті: The apparent size of a font as well as its legibility can vary greatly for a constant font-size value. This is ...
7
votes
2answers
381 views

Чи існують україномовні аналоги таблиць Снеллена або Головіна — Сівцева

Чи існують україномовні аналоги таблиць Снеллена, Головіна — Сівцева або подібних?
2
votes
1answer
59 views

Як перекладати словосполучення на кшталт «characteristic time»

Мені завжди незрозуміло як перекладати словосполучення на кшталт «characteristic time», це має бути «характеристичний час» чи «часова характеристика»? Чим керуватись під час перекладу таких ...
7
votes
1answer
75 views

Як перекласти «a new arrow one has in his quiver»?

Дослівно: нова стріла, що з'явилася в чиємусь колчані. Але це вживають у переносному значенні (типу: нове вміння, новий засіб). Наприклад, в статті «This Man's Immune System Got a Cancer-killing ...
13
votes
3answers
1k views

Переклад слова “Соковыжималка” українською, або його альтернатива

Багато словників пропонують перекласти слово просто транслітерацією, замінивши Ы на И. Існує так само варіант перекладу — сокоробка. Але цей варіант так само можна поставити під сумнів, бо сокоробка ...
6
votes
1answer
138 views

Переклад з англійської “defeat in detail”?

В англійській мові є спеціальний термін ”defeat in detail“ — тактика ведення бою, де військова сила намагається послідовно знищувати менші частини ворожої сили, а не всю ворожу силу цілком. Чи існує ...
6
votes
1answer
55 views

Недорічний чи недоречний?

Перекладаю слово preposterous. E2u каже, що слово це перекладається як недорічний. У SUM не знаходжу недорічний, проте знаходжу недоречний. З одного боку річний більше стосується року, а речний, ...
7
votes
2answers
152 views

“…herd of whales…” - “…стадо китів…”?

Побачив у перекладі "Фоліо" цю фразу. Знаю, що їм не можна довіряти. Подивився у SUM, здається, що дійсно не варто вірити, бо тут більше про сільське господарство і орґанізовані людиною речі. Чи ...

1
4
5
6 7 8