Questions tagged [переклад]

Для запитань про українські еквіваленти іншомовних слів // For questions about the Ukrainian equivalents of foreign-language words

21 questions with no upvoted or accepted answers
Filter by
Sorted by
Tagged with
12
votes
2answers
196 views

Озвучення слова Élysée

Élysée - французьке (?) слово, зустрічається в декількох комбінаціях (лінк). Найчастіше згадують Élysée Palace - палац Елізе (Елізейський? палац), резиденція президента Франції. Чи якось унормовано ...
7
votes
0answers
66 views

Як українською буде Scrum Estimation Meeting/Session?

Scrum — дуже популярний у IT підхід управління проектами для гнучкої розробки програмного забезпечення. Наразі українська термінологія - транслітерація з англійської (іноді через російську). Перед ...
7
votes
1answer
174 views

Як перекласти «Rule of thumb»

Відповідна стаття у вікіпедії називається Емпіричне правило: Емпіричне правило — це широко використовуваний принцип, що не має на меті бути повністю точним для будь-якої ситуації. Це проста у ...
6
votes
1answer
153 views

Переклад слова “reset”

Намагаюся перекласти гарно слово reset, не в значенні перезавантажувати щось, а в значенні відновити початкові параметри/конфігурацію; стерти користувацькі налаштування, повернути/відновити початкові/...
6
votes
1answer
131 views

Переклад з англійської “defeat in detail”?

В англійській мові є спеціальний термін ”defeat in detail“ — тактика ведення бою, де військова сила намагається послідовно знищувати менші частини ворожої сили, а не всю ворожу силу цілком. Чи існує ...
5
votes
0answers
118 views

Як перекласти українською латинське слово “VS.” (бажано так само у скороченій формі)?

Як перекласти українською слово "VS." (скорочена версія від латинського versus, «проти») бажано так само у скороченій формі? Тобто в ангмові надзвичайно поширена форма вжитку: Trump VS. Biden (Трамп ...
5
votes
1answer
146 views

Як перекласти з російської “биение торца шпинделя”?

Як перекласти з російської "биение торца шпинделя"? Якщо "биття шпинделю" - не дуже звучить. Це відхилення розміру деталі, яка обертається, англійською spindle run-out. Технічне слово, є англійський ...
5
votes
1answer
89 views

Переклад з російської “масляница”

- Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Ма́сляница – ма́сниця, ма́сляна (-ної), ма́сляниця; ум. ма́сничка. В СУМ-11 є слова "масниця" та "масничка" ...
4
votes
1answer
77 views

Як найкраще перекласти “command prompt”?

Оскільки дієприкметники із закінченнями -ачий, -ячий, учий, -ючий є невластивими українській мові(джерела: onlinecorrector, ukr-mova.in.ua, Культура слова: Мовностилістичні поради: Навч. посібник. 2-...
4
votes
0answers
62 views

Ют і пів'ют - у чому різниця?

Намагаюся перекласти poop deck з анґлійської. Речення: Above his head, on the break of the poop, the night-watchman rang a double stroke. Це якась частина корабля. І ось у чому проблема: На вікі ...
4
votes
0answers
44 views

Як перекласти COUNTRY SUPPLY AGREEMENT?

Потрібно перекласти COUNTRY SUPPLY AGREEMENT. Щодо "SUPPLY AGREEMENT", то тут, наче. однозначно, - договір поставки. Такий переклад дає багато джерел, зокрема це і таке визначення містить ...
4
votes
2answers
163 views

Як перекласти «command-line shell»

Не можу правильно підібрати порядок слів і відмінки для перекладу command-line shell. Може командно-рядкова оболонка? Але звучить трошки незграбно. Наведу переклад початку відповідної статті з ...
3
votes
0answers
48 views

Український відповідник “referral”?

Стаття у Вікіпедії зазначає, що Реферал (або реферал, від англ. referral — «напрям») — учасник партнерської програми, зареєстрований за рекомендацією іншого учасника. Така схема маркетингу широко ...
3
votes
1answer
220 views

Чи існує український аналог технічного терміну “hardware”?

Вікіпедія каже що Hardware або Апара́тне забезпе́чення — комплекс технічних засобів, який включає електронний пристрій і, зокрема, ЕОМ: зовнішні пристрої, термінали, абонентські пункти, тощо, які ...
3
votes
0answers
36 views

Переклад “heap property” для покажчика

Покажчик оригіналу серед інших містить такі елементи: heap heap property heap ordering відповідно всі ці елементі ідуть поруч і це зручно. Якщо перекласти як: купа властивість ...
2
votes
0answers
127 views

Як перекласти з російської слово “поделка”?

Як перекласти з російської слово "поделка"? Цікавить значення як неякісний виріб, адже знайдений мною варіант перекладу "саморобка", на мою думку, не містить негативного забарвлення. Это приложение ...
1
vote
0answers
46 views

Тrip, tour та cruise - подорож?

В англійській мові є такі слова: Тravel - подорож Trip - подорож (зазвичай коротка), коли ви їдете в інше місце та повертаєтеся. Journey - подорож з пункту А в пункт Б або ж довга сухопутня подорож....
1
vote
1answer
47 views

Як перекласти genesis block?

Маємо таке пояснення словосполуки: A genesis block is the first block of a block chain. Modern versions of Bitcoin number it as block 0, though very early versions counted it as block 1. The ...
1
vote
1answer
60 views

Як правильніше вживати?

"Сукня трапецієподібного силуету" чи "сукня трапецієвидного силуету"? В словнику вказано, що це одне і теж. Обидва словосполучення можна використовувати? "Свободный трапециевидный крой" "Вільний ...
0
votes
0answers
21 views

“Цариця Шеви” чи “Цариця Савська”?

Цікавить якому варіанту - "цариця Савська" чи "цариця Шеви" - потрібно віддавати перевагу в українській мові. Під час перекладу твору "Дари Волхвів": Had the queen of Sheba lived in the flat across ...
0
votes
0answers
48 views

“Книжковий хробак” чи “Книжкова міль”?

Зустрівши німецьке слово "Bücherwurm", що означає "людина, яка любить читати книги", я дослівно переклав його як "Книжковий хробак". Однак, викладачка (яка окрім німецької також ще викладає ...