Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [запозичені-слова]

Для запитань про слова, які було запозичено з інших мов без перекладу // For foreign words adopted from foreign languages without translation

2
votes
1answer
701 views

Значення слова “прошу”

Я помітила, шо на західній Україні слово "прошу" вживають в декількох значеннях: "Будь ласка", "you are welcome"; коли перепитують; перепрошую? Чи варто вживати це слово на іншій частині України? ...
2
votes
2answers
41 views

Як правильно: гіроскутер чи героскутер?

Багато різних посилань можна побачити щодо обидвох варіантів слова, однак здебільшого в оголошенням про купівлю або у блогах. Для прикладу наведу: Гіроскутер 1, 2. Героскутер 1, 2. Оскільки це слово ...
2
votes
2answers
69 views

Український відповідник до слова “флешка”

Цікавить, чи є рідний відповідник до запозиченого слова "флешка", інформації офіційної не знайшла ніде, бо слово відносно нове. Єдине, то є обговорення на сайті Словотвір, однак до єдиної думки не ...
0
votes
2answers
87 views

Український відповідник до слова “рітейлер”(“ритейлер”)

У статті На український ринок виходить найбільший у світі рітейлер товарів для дому натрапила на цікаве слово рітейлер (за інформацією на сайті Onlinecorrector ритейлер). Які є українські відповідники ...
2
votes
1answer
36 views

Чи є відповідник до слова “тренінг”?

Часто практикують у школах уроки з елементами тренінгів, а також і в практичній психології цей тип заняття доволі популярний. Отож цікавить, чи є український відповідник до цього слова? Адже у тому ж ...
2
votes
1answer
90 views

Чи є український відповідник до слова “мазохіст”?

Значення слова знаходжу у СУМ-20: МАЗОХІ́СТ, а, ч. Особа, схильна до мазохізму. Однак, аби все ж уникати такого масового запозичення, хотіла б і до цього слова знати український відповідник. Чи є ...
3
votes
1answer
25 views

Яке походження слова “гіпюр”?

У СУМі-11 пише: ГІПЮ́Р, у, чол. Сорт мережива з опуклим узором. Розчервоніла коло печі Уляна ступав поруч Карпа, в тісній кофті з рожевого гіпюру (Василь Кучер, Трудна любов, 1960, 163). Однак ...
3
votes
1answer
71 views

Як, де, в якій традиції виникло слово “вальтер-скоттівський”/“вальтерскоттівський”?

В літературознавсті на позначення історичного роману певного типу використовують термін "вальтер-скоттівський". Ось, наприклад, у статті Євгена Барана "Художня проза Ореста Левицького": Від П. ...
4
votes
2answers
45 views

Значення слова “кнехт”

У Словнику чужомовних слів і термінів натрапляю на такі відповідники: Кнехт - вояк (найманий), див. найманець Однак якщо глянути на значення слова "кнехт" у СУМ-11, то воно ≠ пропонованим ...
4
votes
1answer
33 views

Відповідники до слова “імпет”

У творі О. Конського Дід Євмен натрапила на таке речення: Очі у діда чорні, великі та лискучі такі; скине їми він на тебе – аж здригнеш, наче тебе імпетом з печі вдарить. Розумію, що наче імпетом ...
1
vote
0answers
107 views

Як передавати носовий звук [ŋ] в словах англомовного походження, що закінчуються на “ing”?

Засновок 1: Літера "g" в інґових закінченнях не вимовляється, замість неї вимовляється носовий (назальний) звук [ŋ]. Засновок 2: У правилах транслітерування власних назв з анґлійської мови кажуть ...
1
vote
1answer
34 views

Бархат - русизм чи таки літературне слово?

Часто натрапляю на різноманітні оголошення, зокрема і тут в яких написано саме слово "бархат". Думала, що це русизм. На підтвердження подаю Тлумачний словник Ожегова.Однак, як виявилося, у СУМі-11 це ...
1
vote
1answer
25 views

Чи є український відповідник до слова “кейтеринг”?

У відділі проектів УКУ є розділ "кейтеринг". Так, у Вікіпедії читаю визначення цього недавно прибулого терміну: Кейтеринг (англ. catering від cater — «поставляти провізію») — галузь громадського ...
5
votes
2answers
118 views

Параноя чи паранойя?

У CУМі-11 знаходжу такий варіант: ПАРАНО́ЙЯ, ї, жін. Рідка форма психічного захворювання, що характеризується стійкими маячними ідеями при збереженні формальної логічності мислення. Однак вже в ...
1
vote
1answer
30 views

Слово “узнавати” літературне чи калька з російської?

Спершу подумала, що це запозичене, далі - сленг чи, нехай, говірка. Однак, коли звернулася у СУМ-11, то там все ж його виявила. Невже можна сказати, наприклад: я тебе узнаю? Цікавить, чи це справді ...
1
vote
1answer
43 views

Чи є український відповідник до слова “педикюр”?

У СУМі-11 знаходжу лише семантику слова. Якщо загуглити, вибивають лише відповідники до слова манікюр. То чи є відподники до слова педикюр?
1
vote
1answer
32 views

Чи є відповідник до слова “худі”?

Зараз серед модного та зручного одягу популярними є худі. Ця назва є повсюди, наприклад, тут. Однак цікавить чи є український відповідник до цього слова? Інформації не знайшла.
2
votes
2answers
109 views

Чи є український відповідник до слова “плагіат” (плагіатство)?

На цьому знайшла різноманітні синоніми, зокрема шахрайства, ракетки, експлуатації, нечесність, незаконність, грабіж, крадіжки та ін., однак якщо все ж звернутися до з’ясування семантики самого поняття,...
1
vote
0answers
24 views

Чи має запозичений термін “краудфандинг” синоніми українського походження?

Знайомлячись з ідеями, які міняють світ, натрапив на такий термін як "краудфандинг". Стало цікаво, чи існують відповідники (або синоніми) українського походження. Вікіпедія пояснює його як: ...
1
vote
1answer
549 views

Чи має запозичений термін “толерантність” синоніми українського походження?

Знайомлячись з нормами сучасного етикету, зустрів такий термін як "толерантність". Де його пояснюють як: Толерантність - це здатність без агресії сприймати думки, поведінку, форми самовираження та ...
2
votes
1answer
41 views

Етимологія терміну “інклюзивність”

Останнім часом в українському суспільстві набуває розголошення тема "інклюзивності" у навчанні (освіті), житті, послугах і навіть політиці. Стало цікаво, а звідки цей термін до нас прийшов? Також ...
4
votes
2answers
54 views

Чи має запозичений термін “симуляція” синоніми українського походження?

Досить часто у сучасному повсякденному житті нам доводиться виконувати дії, які характеризуються терміном симуляція. Симулюємо багато чого: роботу, навчання, відпочинок, хворобу і т.д. і т.п. А чи ...
1
vote
1answer
49 views

“Мобільний банкІнг” чи “мобільний банкИнг”?

При перегляді статті на одному з українських ресурсів зустрів вживання словосполучення "мобільний банкинг". Словосполучення як термін означає: Мобільний банкінг – це система, що дає можливість ...
1
vote
1answer
89 views

Чи існує український відповідник запозиченим бутербродові та канапці?

Етимологічний словник української мови зазначає, що слово бутерброд є запозиченим з німецької (Butter - масло, та Brot - хліб). А відоме на західній Україні канапка - запозичення з польської. Також на ...
2
votes
0answers
30 views

Український відповідник “referral”?

Стаття у Вікіпедії зазначає, що Реферал (або реферал, від англ. referral — «напрям») — учасник партнерської програми, зареєстрований за рекомендацією іншого учасника. Така схема маркетингу широко ...
2
votes
1answer
44 views

Як перекласти словосполучення “video abstracts”?

Зіткнулась із необхідністю перекласти з англійської словосполучення "video abstracts". Значення слова "abstract" знайшла у Thesaurus Dictionary: noun a summary of a text, scientific ...
3
votes
1answer
256 views

Як правильно сказати “запостить на Фейсбуке” українською?

У розмовній українській мові дедалі частіше можна почути слово "запостити" у значенні розмістити певну інформацію (пост) в інтернеті (переважно у соцмережах). "Пост" є запозиченим словом і походить ...
3
votes
2answers
68 views

Родинний та фамільний?

Чи завжди можливо замінити прикметник "родинний" прикметником "фамільний"? В академічному тлумачному словнику можна знайти обидва слова і вони вважаються синонімами, однак слово "родинний" має ...
1
vote
1answer
41 views

Правильне вживання “олія жожоба” чи "олія жожоби?

Чи існує встановлене правило для вживання словосполучення "олія жожоба" чи "олія жожоби"? У Вікіпедіїї зустріла саме "олія жожоби". Слово "жожоба" має іншомовне походження (ісп. Jojoba). Згідно з ...
4
votes
1answer
57 views

«Ші» чи «ши» (про дерево Vitellaria paradoxa, інакше відоме як каріте)?

Ші/ши (від англ. shea) та каріте́ (від фр. karité) — це назви дерева Vitellaria paradoxa («Тропічне дерево родини Сапотові, єдиний вид роду Vitellaria. Походить з Африки. Плоди дерева використовуються ...
4
votes
1answer
248 views

Ейнштейн чи Айнштайн?

Більш звично (шкільна програма фізики) та більш вживаним є варіант Альберт Ейнштейн, але нещодавно побачила в підручнику Астрономія 11 клас Альберт Айнштайн. Як доказ правильності Айнштайн є те, що не ...
3
votes
1answer
51 views

Як правильно перекласти технічний текст: “push communications” / “push mechanism”

Необхідно перекласти частину технічного тексту і не можу знайти відповідники в українській мові для таких термінів як "push mechanism"/"push communications" Push — поштовх (натиск), ...
4
votes
1answer
214 views

Геловін, Хеловін, Хеллоуїн

Як правильно писати назву свята? З одного боку, згідно з правилами транслітерації власних назв за правописом, на початку повинно стояти Г і зберігатися подвоєння л. Наприклад, Голлівуд пишемо саме так ...
3
votes
2answers
142 views

Уолт чи Волт? Вільям чи Уільям?

Як правильно вживати: Уолт чи Волт Дісней, Вільям чи Уільям Шекспір? Незважаючи на офіційне вживання букви «В» на початку даних імен, часто використовується і «У». Як правильніше? Чи можна ...
3
votes
1answer
136 views

Як відрізнити відмінювані слова іншомовного походження від невідмінюваних?

Деякі іменники іншомовного походження не відмінюються, а саме: іменники -а з попереднім голосним: амплуа, боа, Жоффруа; на -е: кафе, кашне, турне; Беранже, Гейне, Гете, Данте; на -є: ательє, Барб’...
0
votes
1answer
68 views
6
votes
1answer
116 views

Чому ми відкидаємо літеру “ς” наприкінці грецьких імен?

Подивіться, будь ласка, на вже створені статті з вікіпедії зі сторінки Список Давньогрецьких Філософів: Аркесілай, Архелай, Критолай, Аммоній, Аполлоній, Кассій. Не можу знайти ані політично-...
4
votes
1answer
248 views

Як правильно сформувати прикметник від назв Перемишль, Радомишль?

Чинний Правопис містить якраз цей приклад: Деякі слова, узвичаєні без зміни приголосних основи, передаються з ними і на письмі: баски — баскський, казах — казахський, Перемишль — ...
6
votes
2answers
593 views

Чому “лідер”, але “лідирувати”, “лідирує”? Ріже вухо

Чи є якесь правило словотвору, за яким саме таким чином відбувається утворення дієслова від іменника? Чому "е" переходить в "и"? Чому не "лідувати", "лідує" від "lead?" Яким чином можна дослідити ...
2
votes
1answer
92 views

Як правильно: “хеш” чи “геш” [duplicate]

Випадково знайшов у вікіпедії наступні статті: Геш-функція Геш-таблиця Як правильно писати "хеш" чи "геш" (з точки зору українського правопису)? Та взагалі, звідки пішло слово "геш"?
9
votes
1answer
200 views

Lists of Ukrainian words by language of origin / Статистика походження слів в української мови

I want look statistic of modern Ukrainian words derived from each language group. I tried look for this, but I can't find. I met only this resources: For the English language When and from where the ...
13
votes
3answers
235 views

Український відповідник Sleepwalker (рос. Лунатик)?

Чи є український відповідник Sleepwalker? Пропонований гуглом Лунатик наврядчи є українським зважаючи на похідну Луну (місяць). Другий варіант - Сомнамбуліст - скоріше медичний термін. Здається, ...
11
votes
1answer
73 views

Переклад назви географічного обʼєкта

Є книга російського автора з описом географічних об'єктів небесного тіла. Згадуючи один з таких об'єктів, автор використовує назву, прийняту в російськомовній науковій літературі, зазначаючи, що в ...
16
votes
4answers
457 views

Український відповідник lifehack?

Стаття у Вікіпедії Лайфхак (Лайфга́к) зазначає, що Українські еквіваленти цього слова — «кмітливість», «рецепт», «знахідка». Хоча розділ "Посилання" цієї ж статті свідчить, що переважно ...
19
votes
1answer
1k views

Яке правило регулює відмінювання прізвищ на -ой?

Як правильно відмінювати прізища, що закінчуються на -ой, на кшталт Толстой, Фонтлерой, Кривой, Малфой і т.д.? Родовий відмінок має бути Толстоя, Малфоя чи Толстого, Малфого? Ну і принагідно - як ...
10
votes
5answers
494 views

“От-кутюр” чи “от кутюр”?

Цей термін є транскрипцією фр. haute couture. В нас його перекладають як висока мода. Але якщо транскрибують, то зустрічаються обидва варіянти написання: от кутюр (наприклад, в назві книги) от-кутюр (...
17
votes
1answer
537 views

Чи є вираз “все включено” нормативним в українській мові?

З Вікіпедії: Все включено (англ. All-inclusive resort) — система готельного обслуговування, за якої харчування та алкогольні напої включені у вартість проживання. Однак, у самій статті немає ...
10
votes
2answers
264 views

Іншомовні запозичення, отримані не через російську за останні 25 років

Чи існує пряма взаємодія між українською та іншими мовами (передовсім, англійською, меншою мірою польською)? Чи є іншомовні слова, що ввійшли до української, але відсутні (або маловживані) в ...
8
votes
3answers
244 views

Чи коректно говорити “функціонал сайту”?

Вираз функціонал сайту є досить поширеним, в чому можна переконатись, скориставшись пошукачем Google. Проте, функціонал є математичним терміном і означає відображення векторного простору на базову ...
14
votes
2answers
426 views

“Т” чи “ф” як відповідник “Th” (Θ) при запозиченні з грецької?

За чинним правописом маємо наступне правило: Th залежно від того, як слово узвичаєне в українській мові, передається то літерою ф: арифметика, ефір, кафедра, логарифм, міф, орфографія, пафос, Федір,...