Questions tagged [вибір-слова]

Для запитань про використання того чи іншого слова із кількох можливих у деякому контексті. Запитання має містити чітко обумовлений контекст і щонайменш приблизний список слів-кандидатів // For questions about choosing a word from several candidates in a certain specified context. The question must contain the context and at least a preliminary list of candidate words

Filter by
Sorted by
Tagged with
12
votes
1answer
501 views

“Замітки на полях” чи “замітки на берегах”?

Мова йдеться про записи обабіч тексту в книзі, зроблені читачем, тобто маргіналії. "Замітки на берегах" (а також "завваги на берегах") в інтернетах як словосполучення майже не знаходиться, на відміну ...
17
votes
3answers
426 views

Як назвати зустріч подружок, на яку не беруть хлопців/чоловіків?

У російській мові є слово "девичник", яке означає зустріч подружок нареченої перед весіллям. Але саме слово не має прив'язок до часу дня чи весільних традицій. Пошук перекладу "девичник" на r2u.org....
12
votes
2answers
286 views

Як правильно - велобіг чи біговел? Інші варіанти?

Як правильно називається порівняно новий вид дитячого транспорту - велосипед без педалей: Пошук у гуглі дає майже однакову кількість результатів: Велобіг - 196 сторінок Біговел - 197 сторінок Таке ...
13
votes
1answer
626 views

“Завади” чи “перешкоди” в контексті радіоелектронної боротьби

Яке слово слід використовувати в контексті радіоелектронної боротьби для опису протидії противнику: завади чи перешкоди? Наприклад: "станція завад" чи "станція перешкод"? На практиці застосовуються ...
11
votes
1answer
593 views

Як правильно: “іноземний” чи “закордонний” стосовно речей?

Чи існує лаконічне і обґрунтоване правило вибору між словами «іноземний» та «закордонний», якщо йдеться про речі, виготовлені в іншій країні? СУМ вказує, що частіше «закордонний» вживається стосовно ...
17
votes
1answer
2k views

Як правильно вживати слова “воєнний”, “військовий” та “воїнський”?

Неодноразово помічав різноманітний стиль вживання слів воєнний та військовий (і трошки рідше — воїнський). У Ханої пройшов воєнний парад з нагоди 70-річчя незалежності країни — ICTV ...
6
votes
1answer
127 views

Вживання слова “листівка” у значенні “фотографія”

Неодноразово бачу в інтернеті використання слова листівка у значенні фотографія, причому як «друковане фото», так навіть і «цифрове фото». Ось нещодавно бачив використання у соцмережі: Привіт, а ти ...
17
votes
3answers
401 views

Як правильно: наймач чи винаймач стосовно до помешкання?

Зіткнувся з тим, що в юридичній практиці використовується "наймач", а на "винаймач" посилань не можу навіть найти. Але мені здавалось, що найняти можна на роботу, наприклад, тобто людину, а будівлю ...
10
votes
1answer
94 views

Чому “Märchendrama” — це “драма-феєрія”?

Леся Українка визначила жанр «Лісової пісні» як «Драма-феерія у 3-х діях». Але як видно з її листа, вона не дуже задоволена такою назвою жанру: А от досада, що ніяк не можна по-нашому перекласти «...
16
votes
2answers
188 views

Як правильно “закохливий” чи “легко-закохуваний” (по аналогії з “легко-займистий”) чи “влюбчєвий”?

Для визначення "людина, яка схильна закохуватися швидко та часто", як правильно — закохливий чи легко-закохуваний (по аналогії з легко-займистий) чи влюбчєвий (начебто русизм, здається чистим ...
5
votes
2answers
98 views

What's the difference between частинка and частка

I've seen Субатомна частинка and частка. In English Субатомна частинка is Subatomic particle and частка is Grammatical particle. They differ in an adjective but both contain particle which refers ...
32
votes
5answers
408 views

How to choose the proper future form of verbs, e.g. “буду писати” vs. “писатиму”?

Ukrainian has two forms of future tense: буду + Infinitive; using suffix -му. Many people told me that both are equivalent, however I've seen those who would prefer one of these (usually, the second ...