17

З Вікіпедії:

Все включено (англ. All-inclusive resort) — система готельного обслуговування, за якої харчування та алкогольні напої включені у вартість проживання.

Однак, у самій статті немає жодних посилань на джерела. Я підозрюю, що цей вираз є калькою з російської.

Чи це так? І чи є альтернативні варіанти, що мають те ж значення?

  • 2
    Тоді вже калькою з англійської - all included (може, через російську). До речі, калька, навіть з російської — це нормальний спосіб словотворення. На мою думку, "все включено" вже прижилося, і навіть якщо ви знайдете якийсь "більш автентичний" варіант, у нього мало шансів замінити вираз, що вже став сталим. – wrench Mar 2 '17 at 16:41
  • 2
    Погоджуюсь, що запозичення - це нормальний процес і що цей вираз "знайшов своє місце під українським сонцем" :). Але раптом в когось будуть якісь оригінальні ідеї чи цікаві факти. Відповідь "так, це запозичення" також приймається, при достатній аргументації. – meenternet Mar 2 '17 at 16:55
12

Я не бачу причин, за якими «все включено» може бути не нормативним. Може він неоптимальний, але у СУМ-20:

  • ВКЛЮ́ЧЕНИЙ. Дієпр. пас. до включи́ти.

  • ВКЛЮЧА́ТИ, ВКЛЮЧИ́ТИ. 2. Уводити до складу, приєднувати до кого-, чого-небудь.

  • Отже все включено [до комплекту/переліку передоплачених послуг] — все введено/приєднано до комплекту/переліку передоплачених послуг.

Що десь згадуються:

  • Все враховано:
  • Повний пансіон.

    «Повний пансіон» у СУМ-11.

    В сучасних готелях повний пансіон і «все включено» різняться (1, 2, 3):

    • повний пансіон — це коли включені сніданок, обід і вечеря;
    • «все включено» може додатково включати в себе закуски і напої між основними прийомани їжі, можливо, навіть уночі, можливо, додаткові розваги й інше.

    Проте я б не розглядав повний пансіон і «все включено» як поняття, що не перетинаються. Радше «повний пансіон» є гіперонімом до «все включено» (адже «все включено» має на увазі, як мінімум, повний пансіон). Тим більше, що за тими ж посиланнями вище сказано, що люди часто плутають ці поняття і що значення «все включено» різниться від готелю до готелю. Тобто «повний пансіон» — більш надійний (із фіксованим значенням) термін, але в загальному випадку менш вимогливий, ніж «все включено».

  • Повне утримання.

    Це радше не термін, а просто характеристика.

    Використання словосполучення «повне утримання» у СУМ-11.

Пропозиції без аргументації: все введено/включно/вміщено/внесено/впроваджено/входить/додано/долучено/завбачено/заведено/залучено/занесено/записано/оплачено/охоплено/передбачено/передоплачено/продумано, всі виго́ди, повний сервіс.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.