14

"З родзинкою" (ймовірно, від рос. "с изюминкой") — так кажуть про те/того, хто чимось відрізняється від інших, є особливим.

СУМ-11 не знає родзинку в однині, але знає родзинки й ізюминку — що те, що інше позначає суше́ний виноград.

Словник Кримського-Єфремова, містить переносне значення:

  • С изюминкой (перен.) – з жи́вчиком, з пе́рчиком.
  • Без -ки – без жи́вчика, без пе́рчика.

Я собі слабо уявляю, що так можна сказати не про людину ("крамниця з перчиком" ?).

Словник сталих виразів Виргана-Пилинської це підтверджує:

  • Женщина с изюминкой – принадна (зваблива) жінка.
  • Человек с изюминкой (разг.) – людина з живчиком (з перчиком).

Маємо явний сексуальний підтекст (racy ?).

І лише в СУМ-20 проникає ізюминка (родзинка ще в процесі написання) про все взагалі:

Головна ізюминка зоологічного парку – 11 тисяч гектарів цілинного степу, який ніколи не знав плуга (із журн.)

Чи не відбулася тут нехороша мутація? Чи коректно так писати про явища чи предмети? Може, краще заміняти на особливість, унікальність чи інший?

4

Щодо фразеологізму "з родзинкою", вважаю, що в такому значенні ним почали послуговуватися завдяки впливу російської мови, це підтверждує навіть СУМ, не фіксуючи слово в однині. У СУМі безліч таких прикладів, була свого часу політика зближення мов, але чомусь виявилося, що українська та білоруська зближалися до російської...

Але з часом мова змінюється і якщо в 20 сторіччі вислів "з родзинкою" був не дуже поширений і його переважно брали в лапки,

Такий же, "з родзинкою", сюжет, раптова, неочікувана розв'язка притаманна багатьом творам письменника і становить одну з особливостей його сюжетно-композиційних принципів. (1997, Василь Поп, "Творчість Михайла Томчанія")

то сьогодні деякі письменники та перекладачі взяли його до свого арсеналу:

Двокімнатна хрущовка перепланована з родзинкою — стіна між передпокоєм і вітальнею знесена, тож, варто ввійти, бачиш дальню стіну вітальні з тим правдивим дзеркалом, що воно дивиться на тебе просто з порога. (Люко Дашвар, "На запах м'яса")

Потрібна родзинка. Ось цією родзинкою і стає некомерційна, творча, часто незрозуміла робота. (Олексій Роготченко)

Моя думка, якщо без "родзинки" ніяк — можете вжити, але тричі подуймате, адже до 21 сторіччя наші митці слова обходились без неї...

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.