Language/dialect used by H. Skovoroda in his works significantly differs from the modern Ukrainian languages (either literary or speaking). From the point of view of the modern Ukrainian reader it looks more like a mix of the Ukrainian and Russian languages or even as Russian language.

I have heard different claims about what that language was:

  • Russian (see here);
  • old Ukrainian (see here within the infobox);
  • Church Slavonic;
  • mixture;
  • etc.

Assuming that we have original texts of some of his works (and even some autographs) — how can somebody prove that his language was not Russian?

BTW, did he always use the same language (and its the description of it that varies) or different dialects/kinds of language in his works?

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Browse other questions tagged or ask your own question.