2

Чи існує прямий український відповідник до англ. a crackpot / a crackpot idea або інший еквівалент до цієї фрази, доцільний до вжитку в українській мові?

Чи буде правильним такий переклад: божевільна ідея?

3
  • 1
    Ви хочете, щоб обов'язково було присутнє слово ідея/думка/задум? Якщо ні, то нісенітниця/маячня/казна-що/чортибатька-що і багато інших подібних.
    – Yola
    Sep 14, 2023 at 13:52
  • 1
    А якщо перекладати "crackpot" як прикметник?
    – Inna
    Sep 14, 2023 at 14:05
  • 1
    химерна/дивакувата/крива/навіжена/схибнута ідея?
    – Yola
    Sep 15, 2023 at 4:10

0

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.