1

Згідно словника, можна зустріти, що це слово використовується в українській мові

Але, як на мене, звучить воно російською.
То "ПОСТОЯ́ЛЕЦЬ" - калька чи ні?

5
  • 2
    Прибрано теги: етимологія, бо у запитанні не йдеться про походження; from-russian, бо цей тег використовується разом з переклад, а також граматика, бо не йдеться про правила граматики. Oct 1, 2022 at 9:10
  • << звучить воно російською >> Можна розлогѣше? Oct 1, 2022 at 18:17
  • В російській це слово частіше вживається. В українській - чула лише в кількох творах. Тому маю сумнів, що воно українське, можливо, це всього лише авторське використання Oct 3, 2022 at 9:32
  • << В російській це слово частіше вживається >> Можете це якось підтвердити? « В українській — чула лише в кількох творах >>, бо звідси можу зробити висновок, що ви просто російською більше читали. Oct 3, 2022 at 19:15
  • Ні, читала більше українською. В описі свого запитання я додала "як на мене, звучить воно російською". Тобто це лише мої відчуття, припущення, а, отже, жодних підверджень. Саме тому задала запитання тут, щоб отримати відповідь від компетентних людей, а не подавала це як факт. Oct 5, 2022 at 15:41

1 Answer 1

5

Ні, це не калька і не русизм.

Слово «постоялець» в українській мові має синоніми «постоянець», «постояльник», «пожилець», але частіше — принаймні в українській літературі — вживається саме «постоялець».

Зокрема, словник Інституту мовознавства ім. Потебні НАН України під редакцією Жайворонка (2003 рік) (ISBN 966-531-121-2) наводить «постоялець» і «пожилець» як переклади українською російського слова «постоялец», а чотиритомний словник Інституту української мови НАН України під редакцією Гриценка (2013 рік) (ISBN 978-966-1673-15-0) наводить преклади «постояльник», «пожилець» і «постоялець».

То ж, як бачимо, «постоялець» не є русизмом, це українське слово, принаймні на думку академіків і мовознавців.

Зауважу ще, якщо можна: той факт, що слово «постоялець» звучить майже як рос. «постоялец», не вказує на те, що це русизм. В українській мові існує чимало слів, які звучать навіть ідентично російським, але русизмами вони не є (напр. «правда», «вода», «собака» — це ж не русизми, чи не так?)

3
  • 1
    Ласкаво просимо до цього сайту і вітаю з першим якісним дописом! Я вписав ISBN словників і посилання на перший з них. Другий насправді називається В. Дубровський. «Словник московсько-український» і є перевиданням 1918/2013 рр. Oct 6, 2022 at 7:11
  • Це нічого не доводить, вважаю інакше. Наприклад, є "брехати" — українське слово, а є "обманювати" — російський варіант (теж використовується і є у словниках).
    – oleedd
    Oct 18, 2022 at 21:56
  • дякую за відповідь!) Oct 20, 2022 at 14:04

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.