Позначки мені милозвучніше, тому неодноразово прагнув у себе на сайті зробити таку заміну.
Чи є доречною така заміна і чи не викривляє значення (використовувати прагну в такому ж значенні, як тут Теги — Tags)?
Ukrainian Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers and students of the Ukrainian language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityСловотвір дає переклад слова "tag" саме як мітки.
Чи є доречною заміна “мітки” на “позначки” - це питання досі гостро стоїть у словотворі й чіткої відповіді тут немає. Особисто я вважаю, що позначка може бути у полях типу checkbox. Мітка ж саме слугує для позначення матеріалу, відмічення його для майбутнього упізнавання. На мою думку позначка такої функції не виконує.
Це синонiми, замiна доречна.
ПОЗНАЧКА (спеціальний знак, зроблений для відрізнення чогось, вказівки на щось), МIТКА;КАРБ (такий знак, зроблений чимсь гострим); ПОМІ́ТКА (перев. письмова)