14

Я зростав у суржикомовному середовищі, тому про те, що "ч" в українській мові має вимовлятися твердо, дізнався лише в університеті, коли мені прямим текстом зауважили, що я "чьокаю".

Але питання в тому, наскільки вона мусить бути твердою? Куди бігти тренуватися таким, як я?

Скажімо, Олександр Авраменко вимовляє "ч" ідеально чи переграє?

Сумніви мене взяли, коли я відкрив статті на wiktionary й там у вимові мені почало ввижатися м'яке "ч" (до прикладу, четвер, вдача)

  • 1
    Не маю достатньо знань, щоб докладно відповісти на питання, але чисто суб'єктивно — мені ріже вухо "четвер" та "вдача" по посиланнях. Я виріс у Києві у двомовному середовищі (вдома батько говорив українською, мама російською, дитячий садок та школа - україномовні, але більшість друзів російськомовні), якщо це важливо, і я вимовляю "ч" значно твердіше українською. – wrench Feb 24 '17 at 17:39
  • Ще: четвер, четвер, вдача, вдача — на мою суб'єктивну думку, лише частина вимовляє «правильно» (твердо як я). – Sasha Feb 24 '17 at 17:51
  • 1
    Це суб'єктивно (тому коментар, а не відповідь), але ось, на мою думку, чудова вимова: «Прокинувся хазяїн вранці» (YouTube; увага, присутня лексика :)). Там не лише /ч/ та /ў/, а й правильні голосні, особливо наголошена /и/. – bytebuster Feb 24 '17 at 18:26
  • Авраменко говорить правильно. Wikionary використовує записи з The Shtooka Project, де просто жахлива вимова українських слів. – Yuriy Syrota Feb 24 '17 at 19:13
  • За моїми спостереженнями черкашщани мають свій особливий звук ч :) – hutorny Sep 28 '17 at 18:25
16

Дуже рекомендую ознайомитися з Погрібний М. І. Українська літературна вимова (1992) "16 - Шиплячi звуки" (решта теж буде корисною; також доступне тут).

Це автор орфоепічного словника, і єдина мені відома повна праця щодо української вимови.

Щодо ваших прикладів:

1) Авраменко не переграє ані краплі. Це правильна вимова.
2) Як уже зазначали в коментарях, вимова з наведених прикладів wiktionary жахлива.

Довести це об'єктивно, сказати чітко "наскільки" доволі складно.

Тепер поради зі свого досвіду переходу на українську вимову (докази навести складно):

1) Перегравати ДУЖЕ складно. Вимовляйте "ч" ЯКОМОГА твердіше. У вас все одно навряд вийде вимовити надто твердо. А навіть якщо вийде, це швидко минеться.

2) Кінчик язика має бути вертикальним, має бути високо (не в горизонтальній частині біля зубів, а позаду).

3) Не забувайте, що навіть перед "і" звук "ч" лише напівпом'якшений. Тобто язик десь посередині між звичною вам російською вимовою і описаною вище твердою українською вимовою.

4) Про всяк випадок: щ = шч, це два окремих звуки, і вимова "ч" у "щ" нічим не відрізняється від "ч" окремо, тобто тверда. І напівпом'якшена перед "і".

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.