У комп'ютерній грі до жіночого персонажа звертаються як "хетей" (слово з бурятської мови, що означає "старша сестра"). Так як це слово використовується у звертанні, то чи буде здійснюватися відмінювання цього слова. Якщо так, то як звучатиме кличний відмінок слово "хетей"?
-
2ukrainian.stackexchange.com/a/1493/585 – stegetsj Nov 8 '20 at 21:08
-
Це питання є дублікатом, вказаного вище. Голосую закрити. – improbable Nov 9 '20 at 18:26
-
1Does this answer your question? Кличний відмінок для жіночого імені «Пайпер Фарадей»? – improbable Nov 9 '20 at 18:26
Деякі іменники іншомовного походження не відмінюємо, а саме: <…>
- жіночі особові імена, що закінчуються на -й і на твердий приголосний (крім губних): Беатрі́с, Доло́рес, Гюльчата́й, Елма́с, Енн, Жанне́т, Іре́н, Ка́рме́н, Кім, Клоді́н, Лено́р, Ма́ргарет, Мерсе́дес, Моні́к, Тріш, Фара́х і т. ін.
Отже Хетей (як жіноче ім'я) не відмінюється: «я не бачу прекрасної Хетей», «іди-но сюди, Хетей».
Upd.: Якщо це не ім'я, а загальна назва, то теж не відмінюємо. Мабуть, можна пояснити тим, що такі слова (жіночого роду на -й) не підпадають під ознаки жодної з відмін. (Також сказано, що не відмінюються «етикетні означення жінки, що закінчуються на приголосний: міс, місис, мада́м, мадемуазе́ль, фре́кен, фро́йляйн, хану́м», але не певен, що це етикетне означення.)