5

Я ріс російськомовним і вже півтора роки вчу рідну мову. Питання для українців, які добре знають мову: чи можна скоротити слово «так» і казати просто «та» в тому ж значенні, як у слова «да»? Чув у багатьох відео/інтерв‘ю і навіть у польськомовному фільмі, але я не впевнений, чи так насправді, чи просто не чується мені літера к. Я розумію, що правильно казати «так», але мені цікаво, чи є такий варіант?

  • 2
    Коротка відповідь, яка не тягне на те, щоби називатися відповіддю на цьому форумі: так, у розмовній українській часто використовують "та" замість літнорми "так". UPD. Цю думку можна спокійно "красти". – P. Vowk Mar 28 at 10:43
  • 2
    @P.Vowk, будь ласка, не надавайте (напів-)відповідей у коментарях. Єдина мета коментарів — покращити допис, під яким їх надано. Окрім того, (напів-)відповіді у коментарях відлякують інших користувачів, які хотіли б відповісти, але соромляться «красти чужі думки». – bytebuster Mar 28 at 16:58
  • 1
    @bytebuster дозволив красти в апдейті. Не погоджуюся, що не можна давати коментарі. Це просто думка, яка взагалі не тягне на відповідь, але людині це може бути важливо. – P. Vowk Mar 28 at 18:20
  • 1
    Вибачте за пізню відповідь, ось інтерв'ю, де ви можете почути: youtube.com/watch?v=FbpYAJ1dF8E&t=1291s наприклад 23:30 Валерій часто говорить так, можна почути в інших точках відео – WarriorCOW47 Mar 31 at 16:22
  • 1
    @Andriy Ivanchenko Я запитую саме про випадки зі значенням згоди. – WarriorCOW47 Mar 31 at 16:29
3

Зі статті «Мовний булінг, або як повернутися до рідної» Юлії Капшученко:

Скажімо, на Тернопільщині кажуть «та’» замість «так», на Львівщині взуття називають «мешти» та й слово «пательня» вперше я почула вже 19 років.

P.Vovk у коментарі казав, що в розмовній українській часто використовують та’ замість літературної норми так; я такого ніколи не помічав.

Складається враження, що це справді діалектне, тобто стосується певних регіонів.

| improve this answer | |
  • 1
    Погоджуюся, що діалектне, властиве тернопільчанам, бо сам також ніколи не чув. Можливо, скорочене "так" в регіоні має походження з угорської або якихось балканських мов. – Roman Mikhol Mar 30 at 17:08
1

Слово «так» — це службова частина мови, яка в реченні може виступати в ролі сполучника, частки або вигука в залежності від функції в контексті.

В запитанні йдеться про вживання слова «так» в ролі модальної стверджувальної частки ("так, згоден", "так, добре").

«Та» — це підсилювально-видільна модальна частка ("та не вже?").

То ж відповідь: ні, не можна.

| improve this answer | |
  • Пане Sasha, я не така пихата жар-птиця, щоб до мене на ви, та ще й з великої літери :) – Roman Mikhol Mar 31 at 4:24
  • Добре, буду на «ти» :). Усьо, тепер зрозумів, плюсанув. Але все-таки «В запитанні йдеться про вживання слова „так“» трішки збиває з пантелику, можна я заміню на «У запитанні йдеться про вживання слова „та“ замість слова „так“ саме в ролі модальної стверджувальної частки»? – Sasha Mar 31 at 8:53
-1

Як носій Української мови з центральної України - використання "та" в якості "так" ріже слух, хоча регіонально ніби пригадую щось таке. Проте "та" справді використовується у реченнях, де в російській мові використовується "да":

"Та се Лис!" - "Да это Лис". ~Фарбований Лис.

"Та тільки кохання не маєш" - "Да только не имеешь любви".

"Тупий та ще тупіший" - "Тупой да(и) ещё тупее" (назва фільму).

| improve this answer | |
  • 2
    Не погоджуюся, що в цих випадках «та» має значення «так». По-моєму, у 1-х двох прикладах це типова підсилювальна частка (значення 3.1 у СУМ-11). Якби перед чим було запитання: «Чи це часом не лис?» — «Та', це лис» — то можна було б вважати, що тут «та'» у значенні «так», але я подивився контекст, там не передує питання, там навіть коми після «та» немає. Те саме в 2-му прикладі. У 3-му ж прикладі це типове єднальне «та» (замість «і» чи «але» — у цьому випадку замість «і»). – Sasha Mar 29 at 8:57
  • 2
    Ви дарма орієнтуєтеся на російську у цьому випадку. Річ у тім, що російське «да» поєднує в собі два кардинально різні значення: «да» у значенні згоди (укр. «так», англ. «yes») і «да» у значенні сполучника чи підсилювальної частки («мал, да удал», «да не скажи»; укр. «та»). Але автора цікавить саме можливість використання «та'» у значенні згоди («так», «yes»), а не в значенні сполучника чи підсилювальної частки. – Sasha Mar 29 at 9:06
  • Перепрошую, я зараз перечитав Вашу відповідь і побачив, що я, мабуть, спочатку неправильно Вас зрозумів. Ви ж і не казали, що «та» в цих прикладах має значення «так»/«yes», лише казали, що російською в таких випадках писали б «да». Тобто я фактичто 2-м коментарем повторив те саме, що й Ви (тільки іншими словами). – Sasha Mar 29 at 13:26

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.