Не хотів створювати окрему тему задля одного слова іншомовного походження - bollard, але доводиться (перенаправлено з загальної теми про подвоєння приголосних у словах іншомовного походження).
Доки не став шукати в інтернеті, гадав, що українською це слово буде з однією л - болард, це навіть підтверджує Вікіпедія. Однак, в інтернеті перемогла форма з подвоєним л - боллард.
Намагався було знайти це слово у «Словнику української мови» в 20 томах, виданому Українським мовно-інформаційним фондом Національної академії наук України, але там його немає - є тільки слово бола.
То ж як буде правильно вживати це слово українською?