5

Намагаюся перекласти гарно слово reset, не в значенні перезавантажувати щось, а в значенні відновити початкові параметри/конфігурацію; стерти користувацькі налаштування, повернути/відновити початкові/попередні значення... і т.д.

Декілька прикладів використання:

reset the settings
reset the configuration
reset the system
reset a program version
reset current progress

Проте, всі можливі варіанти, котрі я знайшов, звучать як погана російська калька, хоча частина цих варіантів використовується в офіційних локалізаціях багатьох пристроїв.

скидати до стандартних налаштувань
скидати налаштування до стандартних значень
скидати налаштування
скидати до заводських налаштувань

Ці варіанти заслуговують на довіру? Є ще якісь варіанти? Є якийсь усталений переклад? Відповідь повинна бути канонічною.

10
  • 2
    відновити початкові параметри/конфігурацію (restore), стерти користувацькі налаштування (erase), повернути початкові/попередні значення (reset в значенні to cause a device to return to a former condition) Aug 4 '19 at 10:17
  • 1
    @AndrewTobilko Будь ласка, якщо ви можете це обгрунтувати - розмістіть це як відповідь(бажано з посиланнями на якісь джерела).
    – improbable
    Aug 5 '19 at 7:36
  • Хто встановлює канонічність в перекладах тих чи інших слів?
    – user1677
    Feb 3 '20 at 10:18
  • 1
    Про мене, відповідь має бути прекрасно обгрунтована на основі якихось авторитетних джерел, аби сформувати стандарт для перекладу усіх пов'язаних словосполучень та єдину відповідь для всіх пов'язаних дублікатів(зараз вже є 1, в майбутньому може бути більше).
    – improbable
    Feb 3 '20 at 10:41

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Browse other questions tagged or ask your own question.