4

Яка форма є правильною: прямо зараз чи просто зараз (у контексті не зволікайте, зробіть це негайно)?

Обидва варіанти добре шукаються в Google (але просто зараз - втричі частіше).

4

По-моєму, обидва варіанти цілком підходять:

ПРО́СТО

<…>

3. у знач[енні] підсил[ювальнох] част[ки]. Уживається для підкреслення значення якого-небудь слова або всього речення. <…> Дома там у нього *просто* чудеса… (Олесь Гончар, Тронка, 1963, 28).

<…>


ПРЯ́МО, присл[івник].

<…>

3. Безпосередньо, без проміжних ланок. <…>
// Відразу, негайно. <…>
// Якраз, точно, саме. <…>

<…>

6. у знач[енні] підсил[ювальнох] част[ки], розм[овне]. Уживається для підкреслення значення якого-небудь слова або всього речення; просто. <…>

Але я б усе-таки рекомендував са́ме зараз.

P.S.: Але якщо вважати, що це 6-те значення слова прямо, а не 3-тє, то варто перед словом прямо надавати перевагу іншим варіантам (просто, саме), бо це (6-те) значення слова прямо розмовне.

  • 2
    @Yola, чисто суб'єктивно саме мені подобається більше. І такого словосполучення (і навіть окремого слова) нема в російській, отже є ризик, що про нього частіше забуватимуть. І в переліку значень там майже кожне підходить (а для просто/прямо — лише 1-2 з багатьох, причому доволі специфічні; створюється враження, що для саме це основне значення, а для просто/прямо — неосновне, майже переносне). – Sasha Jul 2 at 10:59

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.