What does the term mean in the context of this sentence?
У нас, скажімо так… Не «кухонні» ми.
Ukrainian Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers and students of the Ukrainian language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityWhat does the term mean in the context of this sentence?
У нас, скажімо так… Не «кухонні» ми.
The quote appears to be from the book written by Євгенія Подобна, "Дівчата зрізають коси: Книга спогадів / російсько–українська війна". A more complete quote would be (highlight mine):
На моє рішення чоловік відреагував нормально, ми ж разом поїхали. Він знав, що я його самого не відпущу, і знав, що він мене не відпустить саму. Я теж спортсменка, доволі активна людина, ми націоналісти обидва, радикального такого духовного покликання. У нас, скажімо так… Не «кухонні» ми. І стало одразу зрозуміло, що ми не будемо сидіти і лиш увечері за чаєм обговорювати ситуацію в Україні.
The speaker apparently tries to pick the right words, which makes their speech pretty much disorganized, incoherent, and their sentences end abruptly.
But from the entire quote, we may conclude that кухонні is a reference to people who only speak out on their kitchens, in the comfort of being among their most trusted family members, and who never try to organize themselves or actively resist.
The speaker says that, on the contrary, they are not of that kind, and that they will actively resist the invasion by joining a volunteers' squadron.
There are several similar phrases: