"Довольный как слон" - означає, що людина чимось дуже задоволена. Цікавить чи є в українській мові відповідник. Я спробував шукати в СУМі, а також в Інтернеті (наприклад сайт ЗНО та на сайті Розум), але не зміг знайти. Поки-що на думку нічого не спадає.
1 Answer
Сьогодні ввечері читав статтю "Туристичний Ізюм: Парк п'яти картин", де натрапив на таке речення:
У такі дні він був щасливий, як дитя, оскільки йому належить працювати ...
"Щасливий, як дитя" - як на мене хороший відповідник. Але не все так просто, так як я не можу знайти цього вислову в жодному із словників. Хоч прикладів в Інтернеті є багато:
Фрагмент книги "Сонячні знаки":
Одягнений у все нове, він виходив разом з сином з магазину, щасливий, як дитя.
Повідомлення на форумі:
Я з внучкою на чотирьох поповзав і щасливий як дитя.
А також багато інших прикладів як з літератури, так і з інших форумів (тобто населення нашої країни такий вислів знає). Хочу запитати спільноти чи ще хтось чув про такий вислів?
Можу ще запропонувати таку заміну як "На сьомому небі", приклад:
"Він на сьомому небі від щастя"