Чи правильно написати: Іванова, проживаючого ...?
Чи тільки: Іванова, який проживає...?
Ukrainian Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers and students of the Ukrainian language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityЧи правильно написати: Іванова, проживаючого ...?
Чи тільки: Іванова, який проживає...?
Йдеться про дієприкметники, що закінчуються на -ачий, -ячий, учий, -ючий (бачачий, спляча, слабнучий, читаючий). Більшість мовознавців, зокрема Олена Курило, Борис Антоненко-Давидович, Юрій Шевельов, Олександр Пономарів, Святослав Караванський, радили й радять уникати їх, оскільки вони є невластивими українській мові.
Дієприкметники із закінченнями -ачий, -ячий, -учий, -ючий: словничок
подорожуючий --- який подорожує, подорожній і мандрівник
За аналогією, краще написати "Іванов, який проживає..."
Погляди різних мовознавців на активні дієприкметники різняться: дехто зовсім відмовляє їм у праві бути частиною української мови, дехто приймає лише ті, що більш-менш укоренилися (є в словниках), а інших намагається уникати. Загалом мовознавці сходяться в тому, що активні дієприкметники не дуже властиві українській мові, але хтось сприймає це суворіше, а хтось м'якіше.
Оскільки я не бачу проживаючий у жодному словнику — навіть у тих, що містять інші слова на -ачий, -ячий, -учий, -ючий (наприклад: бажаючий, оточуючий, функціонуючий — які, однак, теж не бездоганні й оточені суперечками), зокрема ані в «Словнику української мови» в 11 томах, ані в «Словниках України on-line» — я б наполегливо рекомендував використовувати варіант «що проживає» / «який проживає».
P.S.: Сказане в попередньому абзаці стосується й дієслова мешкати — жоден відомий мені словник не містить слова мешкаючий, тому я наполегливо раджу вживати «що мешкає» / «який мешкає», а не мешкаючий.