5

- Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)

Ма́сляница – ма́сниця, ма́сляна (-ної), ма́сляниця; ум. ма́сничка.

В СУМ-11 є слова "масниця" та "масничка"

Масниця і, жін., церк. Давньослов'янське свято проводів зими, пристосоване християнською церквою до тижня перед великим постом і пов'язане зі звичаєм веселитися та готувати певні страви (млинці, вареники з сиром і т. ін.). Масничка и, жін., церк. Пестл. до масниця.

Словник синонімів окрім наведених вище варіантів, також присутне слово "масляна", якого немає в СУМ-11

Масниця (церковне свято проводів зими), масляна, масляниця розм., масничка пестл.

Але більшість варіантів пошуку в Google подає саме слово "масляна" 1, 2, 3

Чи є нормативним використання слова "масляна" для перекладу слова "масляница"? Чи варто надати перевагу використанню лише слів, які є в СУМ-11?

0

Слово "Масляна" з'явилося в СУМ-20, є там і "Масниця", і "Масляниця" (примітка "рідко"), і "Масничка".

Так як всі ці слова є в офіційному джерелі, ви можете використовувати їх (хоч, бажано уникати слова "Масляниця") для перекладу слова "Масляница".

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.