3

Почула вперше, що зробили зауваження на письмове привітання "Доброго вечора", що це не правильно, а правильно вітатись — "Доброго вечору".

Чи дійсно так?

  • 3
    Добрий вечір!) Це питання вже обговорювалося на сайті. Знайти його ви можете ось тут: ukrainian.stackexchange.com/questions/5206/… – Анатолій Jan 30 at 18:46
  • 2
    Дякую за відповідь) Це я бачила. Хочу почути вашу думку саме про словосполучення "доброго вечору", тому що почула таке вперше) – Лілія Jan 30 at 19:46
  • 1
    Було б добре взнати думку того, хто вам зауважив/а. Бо звичаьево родовиь відмінок лиш з а. Однак пошук вказуье, шчо ~ вечору вживаниь. Можу лише припустити шчо сье ьакиьсь новопольонізм. За лоґікоьу ьак абстракне підходить, але не гармоніьуье з иншими безваріьативними ~ дньа, але з ~ ранку. Отже коротко — неправильно, але цьікава причина [ьак похоџеньа і лоґіки] ьавишча. – stegetsj Jan 30 at 20:27
  • @stegetsj, зі «з ранку» якраз гармонує, по-моєму; а от зі «з дня» справді ні. – Sasha Jan 30 at 21:13
6

Проти форми «доброго вечору»

  • Правильною формою родового відмінка слова вечір вважається «вечора» (а не «вечору»); а після прикметника в родовому відмінку («доброго») може йти лише родовий відмінок іменника (а не давальний).
  • Ніде в класичній літературі чи словниках немає форми «доброго вечору» (а «добрий вечір» і «доброго вечора» трапляються неодноразово).

Можна сперечатися про те, як краще — «добрий вечір» чи «доброго вечора» (деякі мовознавці стверджують, що лише перший варіант традиційний, інші ж вважають обидва варіанти прийнятними), але саме варіант «доброго вечору» зараз вважається поза нормою.

На захист форми «доброго вечору»

З іншого боку, мова не стоїть на місці. І варіант «доброго вечору» таки вживається в розмовній мові й навіть поодиноко в сучасних книжках:

  • — Доброго вечору! Мене звати Ліля і я буду вашою офіціанткою, — повторюю я завчений текст. — Чого бажаєте? //Юлія Шеко, «Поміж грядками», 2018.
  • Доброго вечору. Маю термінову роботу курьером для мотоциклістів на завтра (06 вересня) у Києві. Потрібно 2-3 людини на цілий день. Якщо комусь… //З Фейсбуку, 2018.
  • Доброго вечору! Опублікуйте, будь ласка. Загублено чорний клатч-гаманець з документами сьогодні ввечері в районі сільпо-автовокзалу //З Фейсбуку, 2018.
  • Доброго вечору! Допоможіть, будь ласка, розібратися з терміном відпустки. Я працюю в даній школі з 1 вересня 2016 року. З 2 червня… //З підсайту констультацій на jobs.ua, 2017.
  • І вам доброго вечору :) таке приємне побажання! дякую, ви трішки розрадили мене) ось сиджу біля вікна, дивлюсь на вогні нічного міста… //З ask.fm, 2015.
  • І т.д., причому до 2009 року лише 3 трапляння, а з 2010 — понад кілька десятків.

Мабуть, це можна пояснити тим, що «вечору» в деяких діалектах чи в розмовній мові загалом почало сприйматися як форма родового відмінку слова вечір (адже в українській мові деякі іменники 2-ї відміни мають родовий відмінок однини на , деякі на , а деякі хитаються залежно від значення чи діалекта). З точки зору норм літературної мови це неправильно (формою родового відмінка для вечір має бути лише «вечора», незалежно від значення). Але я не став би ганити тих, хто каже «доброго вечору» — можливо, якщо не перешкоджати природному розвитку мови, це колись стане новою нормою.

Висновок

З точки зору сучасних норм літературної української мови правильно лише «добрий вечір» і «доброго вечора» (причому мовознавці сперечаються, чи ці варіанти повністю рівноцінні, чи варто надавати перевагу першому як традиційнішому). Але вживання варіанта «доброго вечору» в розмовній мові, здається (судячи з мережі), «набирає оберти». Хоча мені важко сказати, чи це стосується лише певного регіону, чи всієї України.

4

Вечір — це іменник чоловічого роду II відміни.

Стаття на Вікіпедії Родовий відмінок однини іменників чоловічого роду другої відміни містить пояснення на цю тему (із посиланнями на кілька поважних джерел), що іменник дістає закінчення -а/-я або -у/-ю в залежності від свого лексичного значення.

На мою думку, найбільше підходять наступні категорії:

  • 11. Збірні поняття […] ;
  • 14. Переважна більшість слів зі значенням місця, простору тощо […]
    (Зауваження: напевно, і часу також);
  • 15. Явища природи;

Усі вищезазначені категорії мають -у/-ю в родовому відмінку: «доброго вечору».

З іншого боку, в усталеній практиці упевнено переважає «доброго вечора» (див. сусідню відповідь з кількісними оцінками).

Також, варто поглянути на подібні слова «доброго ранку» та «доброго дня» — вони обидва належать до II відміни, але у родовому відмінку отримують різні закінчення.


Висновок: Якщо суто-формально послуговуватися правилами, то варіант «вечору» має право на існування. Але, враховуючи низьку популярність цього варіанту і можливість беззмістовних суперечок зі співрозмовниками на тему граматики, я б використовував вечора.


Див. також:

  • 1
    Я б краще посилався на «Правопис» чи конкретну книжку (бо Вікіпедія в тій статті, на жаль, не зазначає джерела попунктово). Але загалом аргумент, по-моєму, доречний — по-моєму, вечір може сприйматися як «явище природи» (як і ранок), у той час як для день, по-моєму, переважає значення «міра часу» (а не «явище природи»). – Sasha Jan 31 at 14:50

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.