Serendipity (англ.) - випадок, коли людина випадково знаходить цікаву або цінну річ (переклад мій).
Також додам ще приклад вживання із Кембріджського словника:
One can go round making pleasant discoveries, which is surely the correct description of serendipity.
Чи є якесь українське слово, яким можна перекласти "Serendipity"? Гугл пропонує випадковість, але в СУМі у цього слова немає потрібного значення (це просто якась непередбачуванна подія, слово "випадковість" не означає, що щось було знайдено) та "інтуїтивна прозорливість" (і хоч слово "прозорливість" є в СУМі, але воно означає "здатність передбачати на перед те, що має статися" - тому я також не бачу ніякого зв'язку із словом "Serendipity").
Словник Мета також пропонує варіант "інтуїтивна прозорливість". Глосб пропонує:
Провидіння - це також радше передбачення, а не випадкова щаслива знахідка
Осяяння - освідомлення.
Я припускаю, що, можливо, слово "удача" буде хорошим відповідником, однак я не впевненний.