1

Нещодавно довелося почути вислів "На кривій козі не під'їдеш", після чого виникло багато запитань, а саме - що означає цей вислів і до чого тут коза? Пошуки в Інтернеті мене привели на цей форум, де я знайшов досить цікаву відповідь на друге запитання:

Про криву козу вислів пішов з тих часів, коли мостів ще не було і через яри і прірви перебиралися по перекинутому брёвну. Перебиралися зазвичай на козі - це тварина відрізняється вестибулярним апаратом високої точності і рівновагу тримає в будь-яких екстремальних положеннях. Та й за роги зручно було триматися! Так ось кривих кіз для таких переправ не використали - вони часто ступали повз колоди і скидали їздця в яр або пропасти. Тому і говорили що на кривій козі НЕ під'їдеш (на ту сторону).

Досить цікаве пояснення, однак не знаю чи воно вірне чи ні. Тут же дається пояснення цього вислову:

Тобто такий хитрий, який не простодушний, не дуже довірлива людина, що його ніяк, жодним чином не обдуриш, що не проведеш. Саме це і мається на увазі в цій приказці про козу.

Однак, в іншій темі, на цьому ж форумі я знайшов вислів "об’їхати на кривій козі" і от, що там пишуть:

фразеологізм "на кривій козі НЕ під'їдеш" іноді має і іншу редакцію - "на кульгавий козі НЕ під'їдеш", Хоча сенс залишається одним і тим же. Цей вислів вживають в тих випадках, коли говорять про людину, до якого важко знайти підхід.

походження фрази "на кривій козі НЕ під'їдеш" пов'язують з ярмарками, на яких за старих часів скоморохи розважали купців і поміщиків. Справа в тому, що блазні сідали на козу верхом і таким чином звеселяли публіку. тільки надто серйозні і заможні особи не бачили таких уявлень, оскільки артисти боялися до них навіть наблизитися.

З тих пір виразом "на кривій козі НЕ під'їдеш" нагороджують занадто зарозумілих, важливих і зарозумілих людей.

А ось тут цей вислів вжито так, що я взагалі не впевнений, що якесь пояснення із поданих вище можна використати (хіба люди, яких просто так не проведеш):

— Бити фашистів, — розмірковував Гончар, — не так просто. Тут до них на кривій козі не під'їдеш. У них танки, гармати, кулемети, автомати. Воювати з ворогом треба з розумом, продумано.

А у цій статті також пише, що це людина до якої складно знайти підхід.

Отож, що означає цей вислів - хитру людину, не довірливу, ту, до якої складно знайти підхід чи зарозумілу? Чи все одразу? І чи є різниця між "На кривій козі не під'їдеш" та "Об’їхати на кривій козі"?

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Browse other questions tagged or ask your own question.