У Вікіпедії читаю:
Назва села походить від слова «душити», «дусити», яке виникло у зв'язку з тим, що з усіх боків село стискали гори, немов душили його.
Зацікавило, чи слово "дусити", випадково, не росіянізм.
У СУМі-11 слова "дусити" немає.
Однак у Словнику чужомовних слів Павла Штепи, літери Ґ-Д є:
душити (горлянку) – дусити, задусити, здусити, подусити, удусити.
Отже, дусити - українське літературне чи росіянізм?